| Italienisch | Deutsch | |
| film F L'amore non può attendere [David Butler] | Ein tolles Gefühl | |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F Non sparare, baciami! [David Butler] | Schwere Colts in zarter Hand | |
| film F Aprile a Parigi [David Butler] | April in Paris | |
| prov. L'amore non è bello se non è stuzzicarello. | Was sich liebt, das neckt sich. | |
| loc. Non può andare a finire bene! | Das kann nicht gut ausgehen! | |
| Con te non si può proprio ragionare! | Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden! | |
| loc. Non ci si può fare più nulla! | Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.] | |
| Non gli si può scrivere, nonché telefonare. | Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen. | |
| amore {m} non corrisposto | nicht erwiderte Liebe {f} | |
| loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe reden können | |
| non saper parlare d'amore {verb} | nicht über Liebe sprechen können | |
| Il suo amore non venne ricambiato. | Er fand keine Gegenliebe. | |
| prov. Il primo amore non si scorda mai. | Alte Liebe rostet nicht. | |
| prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco! | Zerteile das Fell des Bären nicht, bevor Du ihn erlegt hast! | |
| prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| far l'amore {verb} | miteinander schlafen [veraltend] [Liebe machen] | |
| prov. L'amore è cieco. | Liebe macht blind. | |
| contraccambiare l'amore di qn. {verb} | jds. Liebe erwidern | |
| fare l'amore con qn. {verb} | mit jdm. Liebe machen [ugs.] | |
| lett. F L'amore paziente [Anne Tyler] | Segeln mit den Sternen | |
| lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen | |
| med. zool. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento. | Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten. | |
| Non fare l'imbecille! | Spiele nicht den Dummen! | |
| loc. Non vedo l'ora. | Ich kann es kaum erwarten. | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| non vedere l'ora che {verb} [+congv.] | sichAkk. darauf freuen, dass [+Ind.] | |
| non vedere l'ora di qc. {verb} | sichAkk. auf etw.Akk. freuen | |
| prov. L'abito non fa il monaco. | Der Schein trügt. | |
| Nel lavandino l'acqua non scorre. | Im Waschbecken läuft das Wasser nicht ab. | |
| assic. In questo caso l'assicurazione non paga. | In diesem Fall zahlt die Versicherung nicht. | |
| Ne deduco che non l'avete letto. | Ich schließe daraus, dass ihr es nicht gelesen habt. | |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| comm. Purtroppo non siamo in grado di fornirVi l'articolo da Voi richiesto. | Leider können wir den von Ihnen gewünschten Artikel nicht liefern. | |
| attendere {verb} | warten | |
| attendere qn./qc. {verb} | auf jdn./etw. warten | |
| attendere qn./qc. {verb} | jdn./etw. abwarten | |
| attendere qn./qc. {verb} | jdn./etw. erwarten | |
| attendere a qc. {verb} | etw.Akk. versorgen | |
| attendere a qc. {verb} [dedicarsi] | etw.Dat. nachgehen [fig.] [sich widmen] | |
| attendere a qc. {verb} [dedicarsi] | etw.Gen. befleißigen [geh.] | |
| attendere a qn./qc. {verb} | auf jdn./etw. aufpassen | |
| attendere a un bambino {verb} | auf ein Kind Acht geben | |
| attendere il momento buono {verb} | den richtigen Augenblick abwarten | |
| attendere il momento giusto {verb} | den richtigen Augenblick abpassen | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| attendere a qn./qc. {verb} [dedicarsi] | sichAkk. jdm./etw. widmen | |