|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RO   NO   RU   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: Lass+mal+stecken
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Lass+mal+stecken in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...

Dictionary Italian German: Lass mal stecken

Translation 1 - 74 of 74

ItalianGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Fammi fare un tiro!Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
Smettila!Lass das!
Lascia perdere!Lass es sein!
Fammi pensare.Lass mich nachdenken.
Andiamo!Lass uns gehen!
bloccarsi {verb} [fermarsi]stecken bleiben
rimanere bloccato {verb}stecken bleiben
loc. Gambe in spalla! [fig.] [fuggiamo!]Lass uns abhauen! [ugs.]
Lascia perdere i forse!Lass die Zweifel fallen!
Lasciami in pace!Lass mich in Ruhe!
Lasciami perdere!Lass mich in Ruhe!
Lasciami stare!Lass mich in Ruhe!
sociol. Diamoci del tu!Lass uns Du sagen!
Fatti tagliare i capelli!Lass dir die Haare schneiden!
ficcare qc. {verb} [infilare]etw.Akk. stecken [hineinstecken]
lasciare qc. {verb} [lasciar stare: messo, ficcato]etw.Akk. stecken lassen
incagliarsi {verb} [fig.] [nel parlare]stecken bleiben [beim Sprechen]
traff. essere imbottigliato nel traffico {verb} [fig.]im Stau stecken bleiben
dare fuoco a qc. {verb}etw.Akk. in Brand stecken
chiudere qn. in gabbia {verb} [coll.]jdn. ins Loch stecken [ugs.]
loc. essere alle strette {verb} [fig.]in der Klemme stecken [ugs.]
essere su un binario morto {verb} [fig.] [essere arenato]in einer Sackgasse stecken [fig.]
essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale](noch) in den Kinderschuhen stecken
intascare qc. {verb}etw.Akk. in die Tasche stecken
loc. essere in combutta con qn. {verb}mit jdm. unter einer Decke stecken
loc. Siamo proprio nella merda. [volg.]Wir stecken voll in der Scheiße. [fig.] [vulg.]
mat. per {adv}mal
arte pittorico {adj}Mal-
stavolta {adv} [coll.]dieses Mal
Senti un po'!Hör mal!
Senti!Hör mal!
ma dimmi ...sag mal ...
un po'!Sag mal!
Ma dimmi un po'!Sag mal!
Aspetta un attimo!Warte mal!
per cominciare {adv}erst mal [ugs.]
Vediamo un po'!Mal schauen! [ugs.]
Vediamo un po'!Mal sehen! [ugs.]
neanche {adv}nicht mal [ugs.]
già {adv}schon mal [ugs.]
una sola volta {adv}ein einziges Mal
ancora una volta {adv}ein weiteres Mal
ogni qual volta {conj}jedes Mal, wenn
ogni volta che {conj}jedes Mal, wenn
d'un tratto {adv}mit einem Mal
Insomma!Na, hör mal!
per la terza volta {adv}zum dritten Mal
per la prima volta {adv}zum ersten Mal
per la seconda volta {adv}zum zweiten Mal
marchio {m} [rif. ad animali]Mal {n} [Kennzeichnung bei Tieren]
Vediamo un po'!Schauen wir mal! [ugs.]
Diamine! [coll.]Verdammt noch mal! [ugs.]
Porca vacca! [volg.]Verflucht noch mal! [ugs.]
Alla prossima volta!Bis zum nächsten Mal!
loc. una volta per tutte {adv}ein für alle Mal
di volta in volta {adv}von Mal zu Mal
Fatti un po' più in là! [coll.]Rück mal ein bisschen! [ugs.]
Spostati un po'! [coll.]Rück mal ein bisschen! [ugs.]
per l'ennesima volta {adv} [coll.]zum x-ten Mal [ugs.]
mat. Unverified Tre per tre fa nove.Drei mal drei macht 9.
dare una ripassata alla camera {verb}das Zimmer mal kurz reinigen
Sbrigati!Mach mal ein bisschen flott! [ugs.]
Spicciati!Mach mal ein bisschen flott! [ugs.]
volta {f} [momento] [p. es. la prossima volta]Mal {n} [Augenblick] [z. B. das nächste Mal]
loc. Certo che ci vuole un bel fegato!Das muss man sich erst mal trauen!
Cercate di ragionare un po'! [coll.]Denkt doch mal ein bisschen nach! [ugs.]
Me ne infischio di te! [coll.]Du kannst mich mal gern haben! [ugs.]
Finisci di tossire prima di ricominciare a parlare!Huste erst mal aus, bevor du weitersprichst!
Te lo dico per la terza volta.Ich sage dir das zum dritten Mal.
Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), du machst das noch mal!
Che diamine vai cercando? [coll.]Was suchst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
Guai a te se ci riprovi!Wehe (dir), wenn du das noch mal machst!
Non mi ha detto neanche buongiorno.Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
infilare qc. in qc. {verb} [inserire]etw.Akk. in etw.Akk. stecken [einführen]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=Lass%2Bmal%2Bstecken
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.028 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German online dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement