|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Leoparden küsst man nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Leoparden küsst man nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Leoparden küsst man nicht

Übersetzung 1 - 50 von 432  >>

ItalienischDeutsch
film F Susanna! [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
Teilweise Übereinstimmung
non bisogna {verb} [+inf.]man darf nicht [+Inf.]
loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca.Man kann nicht alles haben.
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Si scrive ...Man schreibt ...
bisogna {verb} [+inf.]man muss [+Inf.]
loc. si mormora che ...man munkelt, dass ...
Non si vede niente.Man sieht nichts.
Unverified Ci becchiamo in giro!Man sieht sich!
Si parla italiano.Man spricht Italienisch.
si dice cosìso sagt man
Come si dice ... ?Wie sagt man ... ?
Come si scrive ... ?Wie schreibt man ... ?
I nomi propri si scrivono con la maiuscola.Eigennamen schreibt man groß.
Qui dentro si gela.Hier drinnen friert man.
Non si sa mai.Man kann nie wissen.
Ci si capisce bene.Man versteht sich gut.
Che cosa ci vuole per ...?Was braucht man für ...?
Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
loc. Si fa per dire.Wie man so sagt.
loc. prov. Non si finisce mai di imparare.Man lernt nie aus.
loc. si fa per dire [iron.]wenn man so will [iron.]
Ma che vuoi fare?Aber was will man tun?
loc. prov. Sbagliando s'impara.Aus Fehlern wird man klug.
La cosa è fattibile.Das kann man schon machen.
Qui si brucia dal caldo.Hier erstickt man vor Hitze.
prov. Del senno di poi son piene le fosse.Hinterher ist man immer klüger.
Fu tacciato di negligenza.Man beschuldigte ihn der Nachlässigkeit.
Con il termine si definivano ...Mit dem Ausdruck bezeichnete man ...
Con il termine si definivano ...Mit dem Wort bezeichnete man ...
prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto.Mit Speck fängt man Mäuse.
Finché c'è vita c'è speranza.Solange man lebt, hofft man.
Quale conclusione se ne può trarre?Was kann man daraus schließen?
ling. VocVia. Come si dice ... in tedesco?Wie sagt man ... auf Deutsch?
ling. VocVia. Come si dice ... in inglese?Wie sagt man ... auf Englisch?
ling. VocVia. Come si dice ... in italiano?Wie sagt man ... auf Italienisch?
dare la reperibilità {verb}mitteilen, wo man erreichbar ist
ling. si {pron} [inv.] [pron. indef.] [solo al sing.]man [unbest. Pronomen] [nur im Singular]
Gli esami sono sempre un'incognita.Bei Prüfungen kann man nie wissen.
Tanto vale [+inf.]Dann kann man ja gleich [+Ind.]
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Qui si vedono sempre le solite facce!Hier sieht man immer dieselben Gesichter!
Ci si incontra una volta al mese.Man trifft sich einmal im Monat.
loc. fare il proprio comodo {verb}nur tun, wozu man Lust hat
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Leoparden+k%C3%BCsst+man+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung