|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Licht+ins+Dunkel+bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Licht+ins+Dunkel+bringen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Licht ins Dunkel bringen

Übersetzung 151 - 200 von 225  <<  >>

ItalienischDeutsch
VERB   Licht ins Dunkel bringen | brachte Licht ins Dunkel/Licht ins Dunkel brachte | Licht ins Dunkel gebracht
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
loc. fare perdere il filo a qn. {verb}jdn. aus dem Konzept bringen
sbalordire qn. {verb} [impressionare]jdn. aus der Fassung bringen
loc. cacciarsi in un guaio {verb}sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
loc. cacciarsi nei guai {verb}sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
cacciarsi nei pasticci {verb} [fig.]sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
ficcarsi nei guai {verb}sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
porsi in salvo {verb}sichAkk. in Sicherheit bringen
gastr. VocVia. Cosa Le posso portare?Was darf ich Ihnen bringen?
pol. far cadere il governo {verb}die Regierung zu Fall bringen
econ. fin. spacciare moneta falsa {verb}falsches Geld in Verkehr bringen
loc. mettere i puntini sulle i {verb}Klarheit in die Sache bringen
arenarsi {verb} [fig.] [bloccarsi]ins Stocken geraten [Untersuchung, Angelegenheit usw.]
loc. dire qc. in faccia a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Gesicht sagen
bisbigliare qc. all'orecchio di qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn. {verb}jdm. etw.Akk. ins Ohr flüstern
intrappolare qn. {verb} [fig.]jdn.Akk. ins Garn locken [hereinlegen]
loc. fare una gaffe con qn. {verb}bei jdm. ins Fettnäpfchen treten [ugs.]
Unverified sudare sette camicie {verb} [coll.]sichAkk. ins Zeug legen [ugs.]
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
Usciamo un po' all'aperto!Gehen wir ein wenig ins Freie!
loc. Buon anno nuovo!Guten Rutsch ins neue Jahr! [ugs.]
gastr. buttare la pasta {verb}die Nudeln ins kochende Wasser geben
gastr. buttare la pasta {verb}die Nudeln ins kochende Wasser werfen
loc. mettere una pulce nell'orecchio a qn. {verb}jdm. einen Floh ins Ohr setzen
loc. non fare tanti preamboli {verb}mit der Tür ins Haus fallen
fare i conti con la propria coscienza {verb} [fig.]mit seinem Gewissen ins Reine kommen
rientrare nei binari {verb} [fig.]wieder ins rechte Gleis kommen [fig.]
alzare il gomito {verb} [fig.]zu tief ins Glas gucken [hum.]
alzare il gomito {verb} [fig.]zu tief ins Glas schauen [hum.]
fare strada {verb} [fig.]es weit bringen [fig.] [Erfolg haben]
loc. mettere qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
loc. porre qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
comportare qc. {verb}etw.Akk. mit sichDat. bringen
sottendere qc. {verb}etw.Akk. mit sichDat. bringen
loc. cavare fuori qc. {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen [herausziehen]
loc. tirare fuori qc. {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen [herausziehen]
rimettere in sesto qc. [loc.] {verb}etw.Akk. (wieder) in Ordnung bringen
loc. mettere in luce qc. {verb}etw.Akk. an den Tag bringen
portare qc. a casa {verb}etw.Akk. mit nach Hause bringen
riciclare qc. {verb}etw.Akk. wieder in Umlauf bringen
ridurre qn. sul lastrico {verb} [fig.]jdn. an den Bettelstab bringen [ugs.]
scompensare qn./qc. {verb}jdn./etw. aus dem Gleichgewicht bringen
Ci porti il menù, per favore!Bringen Sie uns bitte die Speisekarte!
film distribuire un film {verb}einen Film in den Verleih bringen
memorizzare qc. {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis einprägen
imprimersi qc. nella mente {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis prägen
Il documento è stato trascritto in bella copia.Das Dokument ist ins Reine geschrieben worden.
Un profumo di rose aleggia nella stanza.Ein Duft von Rosen weht ins Zimmer.
soffiare il fumo in faccia a qn. {verb}jdm. den Rauch ins Gesicht pusten [ugs.]
loc. mettersi una mano sulla coscienza {verb}mit sichDat. selbst ins Gericht gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Licht%2Bins%2BDunkel%2Bbringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung