| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Fu tacciato di negligenza. | Man beschuldigte ihn der Nachlässigkeit. | |
| sociol. vita {f} da re [anche fig.] | königliches Leben {n} [auch fig.] | |
| film F Brian di Nazareth [Terry Jones] | Das Leben des Brian | |
| zool. vivere in natura {verb} | in freier Wildbahn leben | |
| loc. prov. Non si finisce mai di imparare. | Man lernt nie aus. | |
| Qui si brucia dal caldo. | Hier erstickt man vor Hitze. | |
| Con il termine si definivano ... | Mit dem Ausdruck bezeichnete man ... | |
| Con il termine si definivano ... | Mit dem Wort bezeichnete man ... | |
| ling. VocVia. Come si dice ... in tedesco? | Wie sagt man ... auf Deutsch? | |
| ling. VocVia. Come si dice ... in inglese? | Wie sagt man ... auf Englisch? | |
| ling. VocVia. Come si dice ... in italiano? | Wie sagt man ... auf Italienisch? | |
| loc. fare il proprio comodo {verb} | nur tun, wozu man Lust hat | |
| essere in pace con se stessi {verb} | mit sichDat. in Frieden leben | |
| loc. stare come un papa {verb} [fig.] | wie Gott in Frankreich leben [fig.] [ugs.] | |
| loc. vivere come un papa {verb} [fig.] | wie Gott in Frankreich leben [fig.] [ugs.] | |
| loc. fare una vita da papi {verb} [fig.] | wie Gott in Frankreich leben [fig.] [ugs.] | |
| abitare a / in {verb} | leben in [wohnen] | |
| Quale conclusione se ne può trarre? | Was kann man daraus schließen? | |
| non sapere che pesci pigliare {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| non sapere che pesci prendere {verb} | nicht wissen, was man tun soll | |
| loc. aspettare il proprio turno {verb} | warten, bis man an der Reihe ist | |
| Ebbe salva la vita grazie alla cintura di sicurezza. | Er / sie kam dank des Sicherheitsgurtes mit dem Leben davon. | |
| I nomi propri si scrivono con la maiuscola. | Eigennamen schreibt man groß. | |
| Gli esami sono sempre un'incognita. | Bei Prüfungen kann man nie wissen. | |
| loc. Gira e rigira ... | Man kann es drehen und wenden wie man will ... | |
| film F Susanna! [Howard Hawks] | Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] | |
| ling. si {pron} [inv.] [pron. indef.] [solo al sing.] | man [unbest. Pronomen] [nur im Singular] | |
| Questa bella torta fa venir fame. | Bei dieser schönen Torte kriegt man Hunger. | |
| Qui ci vuole olio di gomito! [coll.] | Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.] | |
| prov. Del senno di poi son piene le fosse. | Hinterher ist man immer klüger. | |
| loc. Certo che ci vuole un bel fegato! | Das muss man sich erst mal trauen! | |
| Ci hanno lasciato dormire fino alle otto. | Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen. | |
| Bisogna conoscere chimica, fisica nonché matematica. | Man muss sich in Chemie, Physik sowie Mathematik auskennen. | |
| Con te non si può proprio ragionare! | Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden! | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| prov. A caval donato non si guarda in bocca. | Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul. | |
| Certe cose si imparano solo con la pratica. | Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis. | |
| Non gli si può scrivere, nonché telefonare. | Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen. | |
| loc. Non si può avere la botte piena e la moglie ubriaca. | Man kann nicht alles haben. | |
| prov. Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| Da quassù c'è un magnifico panorama! | Von hier oben (aus) hat man eine fantastische Aussicht! | |
| loc. si fa per dire [iron.] | wenn man so will [iron.] | |
| man mano {adj} {adv} | allmählich | |
| non bisogna {verb} [+inf.] | man darf nicht [+Inf.] | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben, ohne die Tatsachen zu berücksichtigen. | |
| prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Finché c'è vita c'è speranza. | Solange man lebt, hofft man. | |
| prov. Del senno di poi ne sono piene le fosse. | Wenn man vom Rathaus kommt, ist man immer klüger. | |
| bisogna {verb} [+inf.] | man muss [+Inf.] | |