|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Man+zeigt+nacktem+Finger+auf+angezogene+Leute
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+zeigt+nacktem+Finger+auf+angezogene+Leute in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Man zeigt nacktem Finger auf angezogene Leute

Übersetzung 601 - 650 von 868  <<  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
riporre la propria fiducia in qn. {verb}sein Vertrauen auf jdn. setzen
appoggiarsi al braccio di qn. {verb}sichAkk. auf jds. Arm stützen
Unverified portare acqua al mulino di qn. {verb}Wasser auf jds. Mühlen gießen
meteo. I tuoni rispondevano ai lampi.Auf den Blitz folgte der Donner.
La finestra sul cortile.Das Fenster geht auf den Hof.
Il pranzo è in tavola.Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
zool. Il cane rizza le orecchie.Der Hund stellt die Ohren auf.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleift auf dem Boden.
Il figlio successe al padre.Der Sohn folgte auf seinen Vater.
Il sospetto cade su di lui.Der Verdacht fällt auf ihn.
I creditori insistono per il pagamento.Die Gläubiger drängen auf Zahlung.
La strada sbocca sulla piazza.Die Straße mündet auf den Platz.
La scelta cadde su di lui.Die Wahl fiel auf ihn.
prov. Il denaro non cresce sugli alberi.Geld wächst nicht auf Bäumen.
Smettila di gingillarti e aiutami!Hör auf herumzutrödeln und hilf mir!
Smettila di dire cazzate! [coll.] [volg.]Hör auf, Blödsinn zu reden!
Insomma! Smettila con questa storia!Hör endlich mit dieser Geschichte auf!
Vado orgoglioso del mio lavoro.Ich bin stolz auf meine Arbeit.
La parola non mi viene.Ich komme nicht auf das Wort.
Posalo su quella sedia!Leg es dort auf den Stuhl!
giochi Qual è la posta in gioco?Was steht auf dem Spiel?
loc. essere sulla cresta dell'onda {verb}auf dem Gipfel des Erfolgs sein
seguire il cammino della virtù {verb}auf dem Pfad der Tugend wandeln
loc. stare con le mani in mano {verb}auf der faulen Haut liegen
suscitare nessun entusiasmo presso qn. {verb}bei jdm. auf keine Gegenliebe stoßen
prendere il bambino in braccio {verb}das Kind auf den Arm nehmen
agr. zool. condurre il bestiame al pascolo {verb}das Vieh auf die Weide treiben
libri rinviare il lettore alla prefazione {verb}den Leser auf das Vorwort verweisen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf das Feld verteilen
agr. spargere il letame sul campo {verb}den Mist auf dem Feld verteilen
loc. cogliere nel segno {verb} [coll.] [fig.]den Nagel auf den Kopf treffen
appoggiare i gomiti sulla tavola {verb}die Ellbogen auf den Tisch stützen
loc. mettere le carte in tavola {verb}die Karten auf den Tisch legen
passare l'infanzia in campagna {verb}die Kindheit auf dem Land verleben
aggiungere le spese al prezzo {verb}die Kosten auf den Preis aufschlagen
appoggiare un libro sul tavolo {verb}ein Buch auf den Tisch legen
lasciare decantare un problema {verb} [fig.]ein Problem auf sich beruhen lassen
dare un bacio sulla guancia {verb}einen Kuss auf die Wange geben
loc. pagare qc. sull'unghia {verb}etw.Akk. bar auf die Hand zahlen
sgocciolare qc. {verb} [vuotare]etw.Akk. bis auf den letzten Tropfen leeren
amm. dir. appellarsi al segreto d'ufficio {verb}sichAkk. auf das Amtsgeheimnis berufen
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. auf dieselbe Stufe mit jdm. stellen
loc. fare una magra {verb}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. mit jdm. auf eine Stufe stellen
loc. di punto in biancovon einer Minute auf die andere [plötzlich]
alp. salire in qc. {verb} [in cima alla vetta]auf etw.Akk. steigen [Berggipfel]
urtare contro qn./qc. {verb} [con un veicolo]auf jdn./etw. auffahren [aufprallen]
indirizzare qn. a qc. {verb} [fare un rimando]jdn. auf etw.Akk. verweisen
da un lato {adv} [da una parte]auf / an einer Seite
loc. nella buona e nella cattiva sorte {adv}auf Gedeih und Verderb
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Man%2Bzeigt%2Bnacktem%2BFinger%2Bauf%2Bangezogene%2BLeute
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten