|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Mir+soll+kommen+sagen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mir+soll+kommen+sagen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Mir soll kommen sagen

Übersetzung 251 - 300 von 309  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Mi sono scottato la lingua.Ich habe mir die Zunge verbrannt.
Mi faccio tagliare i capelli.Ich lasse mir die Haare schneiden.
loc. Non so a che santo votarmi. [loc.]Ich weiß (mir) keinen Rat. [Idiom]
VocVia. Me ne può far lo spelling, per piacere?Können Sie mir das bitte buchstabieren?
loc. Mi sento torcere le budella!Mir dreht sich der Magen um!
Avevo in mente un'altra soluzione.Mir schwebte eine andere Lösung vor.
Ho sentito una stretta al cuore.Mir zog es das Herz zusammen.
Presentami qualcuno dei tuoi amici!Stelle mir einige deiner Freunde vor!
Fammi la carità di tacere!Tu mir den Gefallen und schweige!
Mi faresti un favore?Würdest du mir einen Gefallen tun?
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie du mir, so ich dir.
film F C'era una volta il West [Sergio Leone]Spiel mir das Lied vom Tod
vest. Non mi entra. [p.e. vestito]Es passt mir nicht. [z. B. Kleid]
Me ne sbatto il culo. [volg.]Das ist mir sowas von scheißegal. [vulg.]
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
loc. Qui gatta ci cova. [loc.]Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [Idiom]
loc. Questo odore mi rivolta lo stomaco.Dieser Geruch dreht mir den Magen um.
Non (mi) dice la verità.Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit.
Mi abbonò metà del debito.Er erließ mir die Hälfte der Schuld.
qc. mi disgustaes ekelt mich / mir vor etw.Dat.
qc. mi fa schifo.Es ekelt mich / mir vor etw.Dat. .
turismo Mi dispiace, siamo al completo.Es tut mir leid, wir sind ausgebucht.
Non me ne dia così tanto!Geben Sie mir nicht so viel davon!
loc. Ho mangiato la foglia.Jetzt ist bei mir der Groschen gefallen.
turismo VocVia. Mi può indicare un altro albergo?Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
Più di così non posso.Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.]
qn./qc. mi disgustamich / mir ekelt es vor jdm./etw.
Non mi resta che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
Non mi rimane che [+inf.]Mir bleibt nichts anderes übrig, als [+Inf.]
loc. Chi me l'ha fatta fare? [coll.]Warum hab ich mir das angetan? [ugs.]
loc. Chi me l'ha fatto fare? [coll.]Wozu hab ich mir das angetan? [ugs.]
Mi sono comprato qc.Ich habe mir etw.Akk. gekauft. [männlicher Sprecher]
Ecco, questo è tutto quello che mi gira nella testa.Also, das ist alles, was mir dazu einfällt.
Levati di torno con le tue domande stupide!Bleib mir vom Leib mit deinen dummen Fragen!
Mi viene l'acquolina in bocca.Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Quella persona mi sta sul piloro! [coll.]Dieser Mensch liegt mir schwer im Magen! [ugs.]
Veramente non mi piace molto.Ehrlich gesagt, gefällt es mir nicht so gut.
Non c'è alcuno che voglia aiutarmi.Es ist keiner da, der mir helfen will.
Non mi va di vedere questo film.Ich habe keine Lust, mir diesen Film anzusehen.
Mi si rizzano i capelli (in testa) dalla paura!Mir stehen vor Schreck die Haare zu Berge!
Una cosa simile non mi era mai capitata.So etwas ist mir noch nicht untergekommen. [ugs.]
Che bei vestiti, prestamene uno!Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi?Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen?
Non mi è sembrato molto educato da parte sua.Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr.
È un arrosto squisito, dammene ancora!Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
Non mi ha detto neanche buongiorno.Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
telecom. Mi dispiace, ha sbagliato numero.Es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt.
Usami il favore di prestarmi il libro!Tu mir den Gefallen und leih mir das Buch!
Hai preso un andazzo che non mi piace.Du hast dir da was angewöhnt, was mir nicht gefällt.
Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina.Du kannst alles von mir verlangenbis auf den Wagen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Mir%2Bsoll%2Bkommen%2Bsagen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung