|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Mission Possible Diese Kids sind nicht zu fassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mission Possible Diese Kids sind nicht zu fassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Mission Possible Diese Kids sind nicht zu fassen

Übersetzung 1 - 50 von 1002  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Queste scarpe sono molto belle.Diese Schuhe sind sehr schön.
Questi giornali sono da buttare via.Diese Zeitungen sind zum Wegwerfen.
Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto.Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar.
affezionarsi a qn. {verb}zu jdm. Zuneigung fassen
Cosa sono tutte queste effusioni?Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
Quella donna vive sequestrata in casa.Diese Frau lebt zu Hause eingesperrt.
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
Le ferie sono finite.Die Ferien sind zu Ende.
vest. Non sono un po' stretti?Sind sie nicht ein bisschen eng?
Farò di tutto per evitarti questa noia.Ich werde alles tun, um dir diese Unannehmlichkeit zu ersparen.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
da non perdere {adj}nicht zu versäumen
Non dimentichi di ...Vergessen Sie nicht, zu ...
Sono saliti in cinque sulla sua auto.Sie sind zu fünft in sein / ihr Auto gestiegen.
non sapersi comportare {verb}sichAkk. nicht zu benehmen wissen
mangiare salacche {verb} [fig.] [coll.]nicht viel zu beißen haben [ugs.]
loc. Qui gatta ci cova.Das geht nicht mit rechten Dingen zu.
fare finta di non darsene per inteso {verb}vorgeben, es nicht zu bemerken
Domani non posso venire da te.Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
non avere il coraggio di fare qc. {verb}es nicht übers Herz bringen, etw.Akk. zu tun
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht anders können, als zu [+Inf.]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkommen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
non potere fare a meno di {verb} [+inf.]nicht umhinkönnen, zu [+Inf.] [geh.] [veraltet]
apostolato {m} [fig.]Mission {f}
missione {f} [incarico]Mission {f}
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Non ti permetto di parlarmi con questo tono!Ich erlaube Dir nicht, in diesem Ton mit mir zu sprechen!
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
sacerdozio {m} [fig.] [scherz.: missione] [ricerca scientifica]Mission {f} [wissenschaftliche Untersuchung]
affidare a qn. una missione {verb}jdn. mit einer Mission betrauen
incaricare qn. di una missione {verb}jdn. mit einer Mission betrauen
abbarbicarsi {verb} [fig.]Fuß fassen
rincuorarsi {verb}(wieder) Mut fassen
rinfrancarsi {verb}neuen Mut fassen
rinfrancarsi {verb}wieder Mut fassen
prendere coraggio {verb}Mut fassen
connettere {verb}einen klaren Gedanken fassen
incastonare qc. {verb}etw.Akk. fassen [Edelstein]
prendere una decisione {verb}einen Beschluss fassen
Ricapitoliamo!Fassen wir zusammen! [fig.] [Rekapitulieren wir!]
abbrancare qc. {verb} [afferrare]etw.Akk. fassen [greifen]
essere breve {verb} [sintetizzare]sichAkk. kurz fassen
questa {adj} {pron}diese
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Mission+Possible++Diese+Kids+sind+nicht+zu+fassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung