| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| Vado orgoglioso del mio lavoro. | Ich bin stolz auf meine Arbeit. | |
| Ti trovo molto cambiato. | Ich finde, du hast dich sehr verändert. | |
| Ho paura di farti (del) male. | Ich habe Angst, dir wehzutun. | |
| Me lo figuravo più giovane. | Ich habe ihn mir jünger vorgestellt. | |
| Mi sono scottato la lingua. | Ich habe mir die Zunge verbrannt. | |
| loc. Spero che tu stia bene. | Ich hoffe, dir geht es gut. | |
| Ti sento forte e chiaro. | Ich höre dich laut und deutlich. | |
| Non posso darti alcun aiuto. | Ich kann dir keine Hilfe geben. | |
| loc. Non ho mica la bacchetta magica! | Ich kann doch nicht zaubern! | |
| La parola non mi viene. | Ich komme nicht auf das Wort. | |
| Mi faccio tagliare i capelli. | Ich lasse mir die Haare schneiden. | |
| Devo fare una piccola pausa. | Ich muss eine kleine Pause machen. | |
| Ti sconsiglio quel ristorante. | Ich rate dir von diesem Restaurant ab. | |
| Chiamai ma nessuno rispose. | Ich rief, aber es meldete sich niemand. | |
| Lo rimetto alla vostra discrezione. | Ich stelle es in euer Ermessen. | |
| Vi auguro una buona notte! | Ich wünsche euch eine gute Nacht! | |
| Posso farla richiamare più tardi? | Kann ich Sie später zurückrufen lassen? | |
| Storie! Non ci credo proprio! | Unsinn! Daran glaube ich wirklich nicht! | |
| traff. treno Scendo alla seconda fermata. | Ich steige an der zweiten Haltestelle aus. | |
| prov. Chi la fa, l'aspetti. | Wie du mir, so ich dir. | |
| lett. F Quando ero bambino | Als ich ein kleiner Junge war [Erich Kästner] | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich glaub's ja nicht! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| Mi sono comprato qc. | Ich habe mir etw.Akk. gekauft. [männlicher Sprecher] | |
| Te lo mostrerò. | Ich zeige es dir. [Ich werde es dir zeigen.] | |
| Su ciò non ho nulla da ridire. | Darauf kann ich nichts erwidern. | |
| loc. Questa non la bevo. [loc.] | Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.] | |
| Questa mela, me la mangerò subito. | Diesen Apfel werde ich sofort essen. | |
| Col cavolo che lo faccio! [coll.] | Einen Scheißdreck werde ich tun! [ugs.] | |
| Oggi mi sento un po' stonato. | Heute fühle ich mich etwas durcheinander. | |
| loc. Al momento non mi manca niente. | Ich bin im Moment wunschlos glücklich. | |
| Sono incerto sul da farsi. | Ich bin unsicher, was zu tun ist. | |
| automob. Vado a casa in macchina. | Ich fahre mit dem Auto nach Hause. | |
| Faccio un salto all'edicola. | Ich gehe auf einen Sprung zum Zeitungskiosk. | |
| Vado da loro tutti i giorni. | Ich gehe jeden Tag zu ihnen. | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe den Faden verloren. | |
| Ti ho promesso di aiutarti. | Ich habe dir versprochen, dir zu helfen. | |
| giochi Ho giocato una partita di scacchi. | Ich habe eine Partie Schach gespielt. | |
| loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. | |
| Mi è venuta una fame! [coll.] | Ich habe plötzlich einen Riesenhunger! [ugs.] | |
| Ho dei fastidi con la giustizia. | Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Justiz. | |
| Ho dei fastidi con la polizia. | Ich habe Unannehmlichkeiten mit der Polizei. | |
| Lo ritengo un amico fidato. | Ich halte ihn für einen zuverlässigen Freund. | |
| Spero che stiate tutti bene. | Ich hoffe, es geht euch allen gut. | |
| loc. Non ci posso credere! | Ich kann es nicht glauben! [Ausdruck ungläubigen Erstaunens] | |
| Stento a credere una cosa simile. | Ich kann so etwas kaum glauben. | |
| Ti sconsiglio di comprarlo. | Ich rate dir davon ab, es zu kaufen. | |
| Non ne vedo proprio la ragione. | Ich sehe wirklich keinen Grund dafür. | |
| Non so che cosa vuole. [maschile] | Ich weiß nicht, was er will. | |
| Saprò a chi rivolgermi. | Ich weiß, an wen ich mich wenden kann. | |
| Gli farò fare un esercizio. | Ich werde ihn eine Übung machen lassen. | |