|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Na bitte wenn schon sonst nichts so konnte ich wenigstens Ihre Bef%C3%BCrchtungen zerstreuen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Na bitte wenn schon sonst nichts so konnte ich wenigstens Ihre Bef C3 BCrchtungen zerstreuen

Übersetzung 1 - 50 von 798  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
stor. valuta franco {m} belga <BEF>belgischer Franc {m} <BEF>
se almenowenn wenigstens
Non ti sento da così tanto tempo!Ich habe so lange nichts von dir gehört!
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
Non potè replicarmi nulla.Er konnte mir darauf nichts erwidern.
Prego!Bitte (schön)!
traff. (Mi) favorisca il biglietto!(Geben Sie mir) Ihre Fahrkarte, bitte!
Non ho potuto andarci.Ich konnte nicht hingehen.
Non sono potuto venire.Ich konnte nicht kommen.
potei [pass. rem. 1. pers. sing. - potere]ich konnte
Non ci sono potuto andare.Ich konnte nicht hingehen.
Capirai!Ich bitte dich!
È già così tardi?Es ist schon so spät?
La prego!Ich bitte Sie!
Ti prego!Ich bitte dich!
loc. fare finta di niente {verb}so tun, als ob nichts wäre
Sto arrivando!Ich bin schon unterwegs!
Ritengo di sì.Ich glaube schon.
lett. Potrei lasciare Milano solo per il Paradiso. [Alda Merini]Ich könnte Mailand nur für das Paradies verlassen.
Unverified vorrei pagare, per favoreIch möchte bitte bezahlen
Non vedo niente.Ich sehe nichts.
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
ogni volta che possoimmer, wenn ich kann
Ma mi faccia il piacere!Aber ich bitte Sie!
Se io fossi in te, ...Wenn ich du wäre, ...
Ti ringrazio!Figurati!Ich danke dir!Aber ich bitte dich!
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
loc. si fa per dire [iron.]wenn man so will [iron.]
La ringrazio!Si figuri!Ich danke Ihnen!Aber ich bitte Sie!
Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
Lo so.Ich weiß (es).
Le porgo le mie più sentite scuse.Ich bitte Sie aufrichtig um Verzeihung.
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
prov. Tutti i nodi vengono al pettine.Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch ans Licht der Sonnen.
Mi dica, per favore, dove devo scendere?Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Non (lo) so.Ich weiß (es) nicht.
Non so resistere.Ich kann nicht widerstehen.
Non ho nulla da dire in proposito.Dazu habe ich nichts zu sagen.
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
So tutto in merito.Ich weiß alles darüber.
Non vorrei averci a che fare.Ich möchte / will damit nichts zu tun haben.
Non vorrei peraltro dirti una cosa sbagliata.Ich möchte dir allerdings nichts Falsches sagen.
Io non so ancora bene ...Ich weiß noch nicht genau ...
Che ne so io! [risposta seccante]Was weiß ich! [ärgerliche Antwort]
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie du mir, so ich dir.
Per favore resti in linea, le passo ... [nome, cognome]Bitte bleiben Sie am Apparat, ich verbinde Sie mit ... [Vorname, Name]
Non so che cosa vuole. [maschile]Ich weiß nicht, was er will.
Stento a credere una cosa simile.Ich kann so etwas kaum glauben.
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Na+bitte+wenn+schon+sonst+nichts+so+konnte+ich+wenigstens+Ihre+Bef%25C3%25BCrchtungen+zerstreuen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung