|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Noen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Noen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Norwegisch
English - Norwegian
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Noen

Übersetzung 351 - 400 von 591  <<  >>

ItalienischDeutsch
dir. Il teste non è in grado di deporre a causa di una malattia.Aufgrund einer Erkrankung ist der Zeuge vernehmungsunfähig.
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più.Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
Oltre a te non lo sa nessuno.Außer dir weiß es niemand.
traff. Con questo traffico non riusciremo mai ad arrivare in orario.Bei diesem Verkehr werden wir nie pünktlich ankommen.
fino a mezzanotte e non oltrebis Mitternacht und nicht später
fino al fiume e non oltrebis zum Fluss und nicht weiter
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
prov. Il sangue non è acqua.Blut ist dicker als Wasser.
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
Poiché non ho la macchina non posso venire.Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen.
loc. Non c'è remedio. [remedio - var. arc.]Dagegen ist kein Kraut gewachsen.
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Su ciò non ho nulla da ridire.Darauf kann ich nichts erwidern.
Non ci tengo molto.Darauf lege ich keinen großen Wert.
Questo non era nei nostri accordi.Das entspricht nicht unserer Vereinbarung.
Non mi è sembrato molto educato da parte sua.Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr.
Non sono fatti miei.Das geht mich nichts an.
Non sta in cielo in terra. [fig.]Das hat weder Hand noch Fuß. [fig.]
Non avresti dovuto farlo!Das hättest du nicht tun dürfen!
Non avresti dovuto farlo!Das hättest du nicht tun sollen!
Ma non è possibile!Das ist doch nicht möglich!
Non ci vuole niente.Das ist doch total einfach.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
loc. Non è poi tanto assurdo!Das ist gar nicht so verkehrt! [ugs.]
loc. Non è la fine del mondo! [fig.] [coll.]Das ist halb so schlimm!
Non è farina del suo sacco. [fig.]Das ist nicht auf seinem / ihrem Mist gewachsen. [ugs.]
Non è il mio campo.Das ist nicht mein Fach.
Non sono fatti nostri.Das ist nicht unsere Sache.
Non è che il principio.Das ist nur der Anfang.
Non è certo una novità!Das ist sicher nichts Neues!
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Non se ne parla proprio!Das kommt nicht in Frage!
Non se ne parla neanche!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
Non se ne parla nemmeno!Das kommt überhaupt nicht in Frage!
loc. Questa non la bevo. [loc.]Das nehme ich dir nicht ab. [ugs.]
Non ho nulla da dire in proposito.Dazu habe ich nichts zu sagen.
prov. Ambasciator non porta pena.Den Boten trifft keine Schuld.
educ. Il professore oggi non fa scuola.Der Lehrer macht heute keinen Unterricht.
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
La cosa non è andata tanto perlaquale.Die Angelegenheit ist leider nicht besonders gut gelaufen.
Il lavoro non andava fatto così.Die Arbeit sollte nicht so gemacht werden.
loc. È un ragionamento che non fa una grinza.Die Argumentation ist absolut folgerichtig.
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Il problema non si pone.Die Frage stellt sich nicht.
prov. Il lupo perde il pelo ma non il vizio.Die Katze lässt das Mausen nicht.
internet La pagina non è stata trovata.Die Seite wurde nicht gefunden.
farm. Non superare la dose prescritta la durata del trattamento!Die vorgeschriebene Dosis und die Dauer der Behandlung nicht überschreiten!
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Noen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung