|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Italian-German translation for: Non sapeva più a quali espedienti ricorrere
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Non sapeva più a quali espedienti ricorrere in other languages:

Deutsch - Italienisch

Dictionary Italian German: Non sapeva più a quali espedienti ricorrere

Translation 1 - 50 of 3926  >>

ItalianGerman
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Partial Matches
loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.]keinen mehr hochkriegen [vulg.]
non ... più {adv}nicht mehr ...
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
loc. non volersene più andare {verb}Sitzfleisch haben [ugs.]
Il giorno non termina più.Der Tag zieht sich.
Non ce la faccio più.Ich kann nicht mehr.
Più di così non posso.Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.]
Più di così non posso.Weiter kann ich nicht gehen.
non avere più sensibilità nelle dita {verb}kein Gefühl mehr in den Fingern haben
non sentire più le dita {verb} [coll.]kein Gefühl mehr in den Fingern haben
Ella non è più giovane di Tania.Sie ist nicht jünger als Tania.
Grida quanto vuoi, non cambierò più idea!Du kannst so laut brüllen, wie du willst, ich werde deshalb meine Meinung nicht ändern!
loc. Non ci si può fare più nulla!Daran gibt's nichts zu rütteln! [ugs.]
Non metterò più piede in casa tua.Ich werde dein Haus nie wieder betreten.
Unverified non stare più nella pelle per la gioia {verb}fast platzen vor Freude
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più.Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.]
Hai ancora del pane?No, non ne ho più.Hast du noch Brot?Nein, ich habe keines mehr.
Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più.Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr.
ricorrere a qc. {verb}auf etw.Akk. zurückgreifen
ricorrere a qc. {verb}etw.Akk. in Anspruch nehmen
ricorrere a sotterfugi {verb}Ausflüchte machen
loc. Fra di loro non si scambia più una singola parola.Zwischen den beiden herrscht Funkstille.
loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.]sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.]
ricorrere a mezzi termini {verb}einen Kompromiss schließen
ricorrere a uno stratagemma {verb}zu einer List greifen
Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile]Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert]
vivere di espedienti {verb}sichAkk. gerade so durchschlagen [ugs.]
vivere di espedienti {verb}sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.]
film F L'uomo che sapeva troppo [Alfred Hitchcock]Der Mann, der zuviel wusste [alt: Der Mann, der zuviel wußte]
A più tardi!Bis später!
più a lungo {adv}länger [in Bez. auf Zeit]
traff. a più corsie {adj}mehrspurig
il più a lungo possibile {adv}so lange wie möglich
tec. paracadute {m} [inv.] frenante a più stadimehrstufiger Bremsfallschirm {m}
ricorrere {verb} [ripetersi]wiederkehren [sich wiederholen]
esprimere a qn. la più sincera gratitudine {verb}jdm. seinen herzlichsten Dank aussprechen
dir. ricorrere alla giustizia {verb}sichAkk. an ein Gericht wenden
dir. ricorrere alla giustizia {verb}vor Gericht gehen
dir. ricorrere in appello {verb}in Berufung gehen
comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione.Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco!Zerteile das Fell des Bären nicht, bevor Du ihn erlegt hast!
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
non comune {adj} <non com.> ungewöhnlich
non partecipare a qc. {verb}etw.Dat. fernbleiben [nicht teilnehmen]
non badare a spese {verb}keine Kosten scheuen
non a caso {adv}nicht von ungefähr
non riconoscere qc. a qn. {verb}jdm. etw.Akk. aberkennen
fino a quando non {conj} [+ind.]bis [+Ind.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deit.dict.cc/?s=Non+sapeva+pi%C3%B9+a+quali+espedienti+ricorrere
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.421 sec

 

Add a translation to the Italian-German dictionary

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement