|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Ohne mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ohne mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Ohne mich

Übersetzung 51 - 100 von 145  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
prov. Senza sforzo non si ottiene nulla.Ohne Fleiß kein Preis.
senza cognizione di causaohne Kenntnis der Sachlage
loc. senza se e senza maohne Wenn und Aber
senza accorgersene {verb}ohne es zu bemerken
prof. docente {m} precarioHochschullehrer {m} ohne festes Beschäftigungsverhältnis
elettr. tec. climatizzatore {m} portatile senza tubomobiles Klimagerät {n} ohne Abluftschlauch
assic. assicurazione {f} senza visita medicaVersicherung {f} ohne ärztliche Untersuchung
film F L'uomo senza passato [Aki Kaurismäki]Der Mann ohne Vergangenheit
Non mi scocciare! [coll.]Nerv mich nicht! [ugs.]
La cosa non mi tange.Das berührt mich nicht.
Non me ne importa niente!Das interessiert mich nicht!
Il rumore mi fastidio.Der Lärm stört mich.
Vai a quel paese! [coll.] [eufemismo di Vaffanculo]Du kannst mich gernhaben!
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
Ricordati di me!Erinnere Dich an mich!
Fui colto dai brividi.Es überlief mich kalt.
Piacere di conoscerti.Freut mich, dich kennenzulernen.
Piacere!Freut mich, Sie kennenzulernen!
Ci penso io.Ich kümmere mich darum.
Lasciami in pace!Lass mich in Ruhe!
Lasciami perdere!Lass mich in Ruhe!
Lasciami stare!Lass mich in Ruhe!
Mi hanno fatto una / la fattura.Sie haben mich verhext.
accogliere qc. senza riserva {verb}etw.Akk. ohne Vorbehalte annehmen
dir. sociol. coppia {f} di fattoEhe {f} ohne Trauschein [eheähnliche Lebensgemeinschaft]
loc. Senza lilleri non si lallera. [toscano]Ohne Geld ka Musi. [österr.]
Ho paura senza di te.Ich habe Angst ohne dich.
Ho paura senza te.Ich habe Angst ohne dich.
senza far parola {adv}ohne ein Wort (zu sagen)
senza scomporsi {adv}ohne eine Miene zu verziehen
senza esitare {adv}ohne langes Hin und Her
senza tante storie {adv}ohne langes Hin und Her
abile al servizio ausiliario {adj}tauglich zum Dienst ohne Waffe
senza battere ciglio {verb}ohne eine Miene zu verziehen
loc. parlare a mitraglia {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare come una mitragliatrice {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare senza sosta {verb}ohne Punkt und Komma reden
Mi lascia indifferente.jd./etw. lässt mich kalt.
Vaffanculo! [volg.]Leck mich am Arsch! [vulg.]
Mi stai prendendo per il sedere? [coll.]Willst du mich verarschen? [vulg.]
Non sono fatti miei.Das geht mich nichts an.
loc. La tua ipocrisia mi rivolta.Deine Heuchelei widert mich an.
La gente mi fa schifo!Die Leute ekeln mich an!
Se permette mi presento.Erlauben Sie mir, mich vorzustellen.
Ho parlato italiano? [coll.]Habe ich mich klar ausgedrückt?
Mi assalì una febbre violenta.Mich befiel ein heftiges Fieber.
La sua testardaggine mi fa rabbia.Seine / ihre Dickköpfigkeit ärgert mich.
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
loc. non battere ciglio {verb}ohne mit der Wimper zu zucken
senza battere ciglio {verb}ohne mit der Wimper zu zucken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Ohne+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung