|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Punkte+in+Flensburg+bekommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Punkte in Flensburg bekommen

Übersetzung 2151 - 2200 von 2299  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
essere chiuso fra quattro assi {verb} [fig.] [coll.]in der Kiste liegen [ugs.] [im Sarg liegen]
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat
lett. F Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino]Wenn ein Reisender in einer Winternacht
tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza]bei etw.Dat. säumig sein [z. B. bei Zahlungen]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]auf (dem) Turkey sein [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza]auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben]
prov. A caval donato non si guarda in bocca.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Certe cose si imparano solo con la pratica.Gewisse Dinge lernt man nur in der Praxis.
turismo L'ingresso nei musei è incluso nel prezzo.Der Eintritt in Museen ist im Preis inbegriffen.
RadioTV sport telecom. La partita di calcio è stata trasmessa solo in differita.Das Fußballspiel wurde nur zeitversetzt ausgestrahlt.
Quando studia si astrae completamente.Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft.
Questa festa deriva da un tempo in cui ...Dieses Fest geht auf eine Zeit zurück, als ...
abbordare qc. {verb} [fig.]etw.Akk. in Angriff nehmen [fig.]
destreggiarsi in qc. {verb}sichAkk. durch etw.Akk. hindurchwinden
eccellere in qc. {verb}sichAkk. durch etw.Akk. auszeichnen
imbattersi in qc. {verb} [fig.]auf etw.Akk. treffen [fig.]
ostinarsi in qc. {verb}sichAkk. auf etw.Akk. versteifen
film distribuire un film {verb}einen Film in den Verleih bringen
mettere in luce qc. {verb} [fig.]etw.Akk. beleuchten [fig.]
Unverified mirare in alto {verb} [fig.]nach den Sternen greifen [fig.]
posti {m.pl} liberi nel garagefreie Plätze {pl} in der Garage
posto {m} libero nel garagefreier Platz {m} in der Garage
comp. telecom. inviare una mail in differita {verb}eine zeitversetzte Mail senden
film F Il ritorno di Lassie [Richard Thorpe]Lassie in Not
fra parentesi {adj} {adv}in Klammern
dir. in solido {adj} {adv} [inv.] gesamtschuldnerisch
tra parentesi {adj} {adv}in Klammern
andare in frantumi {verb} [anche fig.]zersplittern [auch fig.]
cosm. fare la sauna {verb}in die Sauna gehen [saunieren]
loc. In bocca al lupo!Toi, toi, toi! [ugs.]
assimilare qc. {verb} [fig.] [apprendere]etw.Akk. in sichAkk. aufnehmen
imbattersi in qn. {verb} [fig.] [incappare]an jdn. geraten [fig.] [ugs.]
andare in tilt {verb} [fig.] [coll.] [persona]ausrasten [fig.] [ugs.] [Person]
arrampicarsi sugli specchi {verb} [fig.]sichAkk. in etw.Akk. verrennen
ricominciare il solito tran tran {verb}in den alten Trott verfallen
adattamento {m} a una norma ISOÜberführung {f} in eine ISO-Norm
fumetti lett. F Asterix in CorsicaAsterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20]
film F Tre camere a Manhattan [Marcel Carné]Drei Zimmer in Manhattan
ne {prep} [forma tronca delle prep. articolate formate dalla prep. in]in
in quanto {prep} [in qualità di]als [in der Eigenschaft]
abituarsi a qc. {verb}sichAkk. in etw.Akk. einleben [sich eingewöhnen]
dilagare in qc. {verb} [anche fig.] [espandersi]etw.Akk. überfluten [auch fig.]
loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.]in die Brüche gehen [auch fig.]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) braten [fig.] [ugs.]
arrostirsi (al sole) {verb} [fig.] [scherz.](in der Sonne) rösten [fig.] [hum.]
essere in auge {verb} [anche fig.]auf dem Höhepunkt sein [auch fig.]
mandare in frantumi qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. zersplittern [auch fig.]
mettere in luce qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. herausstellen [fig.] [hervorheben]
teatro mettere in scena qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. aufführen [auch fig.]
teatro mettere in scena qc. {verb} [anche fig.]etw.Akk. inszenieren [auch fig.]
Vorige Seite   | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Punkte%2Bin%2BFlensburg%2Bbekommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.212 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung