Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Reden+Silber+Schweigen+Gold
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Reden+Silber+Schweigen+Gold in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Reden Silber Schweigen Gold

Übersetzung 1 - 65 von 65

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
argenteo {adj} [color argento] [relativo all'argento]Silber-
chim. argento {m} <Ag>Silber {n} <Ag>
bot. T
bot. T
bot. T
tacere {verb}schweigen
silenzio {m} [il tacere]Schweigen {n}
rompere il silenzio {verb}das Schweigen brechen
film lett. F Il silenzio degli innocenti [romanzo: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]Das Schweigen der Lämmer
essere muto come una tomba [loc.] {verb}wie ein Grab schweigen [Idiom]
azzittire qn./qc. {verb}jdn./etw. zum Schweigen bringen [auch fig.]
mineral. aurifero {adj}Gold-
oro {m}Gold {n}
mineral. oro {m} opacomattes Gold {n}
dire {verb}reden
parlare {verb}reden
ling. parola {f} [il parlare]Reden {n}
oro {m} opaco [colore]trübes Gold {n} [Farbe]
loc. sparare cazzate {verb} [fig.] [coll.]Blödsinn reden
parlare italiano {verb} [coll.]Klartext reden
farneticare {verb} [fig.] [dire assurdità]wirr reden
oro {m} bianco [fig.] [sale]weißes Gold {n} [fig.] [Salz]
bibl. oro, incenso e mirraGold, Weihrauch und Myrrhe
loc. parlare turco {verb} [fig.]Chinesisch reden [fig.]
dialogare con qn. {verb} [parlare]mit jdm. reden
ragionare con qn. {verb} [coll.] [discutere]mit jdm. reden
loc. parlare senza mezzi termini {verb}Tacheles reden [ugs.]
loc. avere un bel dire {verb}gut reden haben
sragionare {verb}wirres Zeug reden
accingersi a parlare {verb}zum Reden ansetzen
favellare di qn./qc. {verb} [lett.] [obs.]über jdn./etw. reden
parlare di qn./qc. {verb}von jdm./etw. reden
loc. Facile parlare, per te!Du hast gut reden!
loc. Hai un bel dire!Du hast gut reden!
loc. Parli bene, tu!Du hast gut reden!
loc. Bisogna ragionare sulle cose, prima di parlare.Erst denken, dann reden!
loc. retor. parlare a braccio {verb} [improvvisando]aus dem Stegreif reden
loc. sprecare il fiato {verb}in den Wind reden
loc. parlare chiaro con qc. {verb} [coll.]mit jdm. Klartext reden [ugs.]
loc. parlare chiaro a qc. {verb}mit jdm. Tacheles reden [ugs.]
sparlare di qn./qc. {verb}über jdn./etw. schlecht reden
parlare a vanvera {verb}ins Blaue hinein reden [ugs.]
parlare fra e {verb}vor sichAkk. hin reden
parlare tra e {verb}vor sichAkk. hin reden
loc. parlare come un libro stampato {verb} [iron.]wie ein Buch reden [ugs.]
parlare a precipizio [loc.] {verb}wie ein Wasserfall reden [Redewendung]
parlare come una macchinetta [loc.] {verb}wie ein Wasserfall reden [Redewendung]
Smettila di dire cazzate! [coll.] [volg.]Hör auf, Blödsinn zu reden!
non saper parlare d'amore {verb}nicht über Liebe reden können
loc. parlare a mitraglia {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare come una mitragliatrice {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare senza sosta {verb}ohne Punkt und Komma reden
parlare a raffica {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
parlare come un mulino (a vento) {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
parlare come una mitragliatrice {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
loc. parlare di tutto e di più {verb}über Gott und die Welt reden
loc. parlare al vento {verb}in den Wind reden [kein Gehör finden]
Ma non dica eresie!Aber reden Sie doch nicht solchen Unsinn!
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
loc. parlare al vento {verb}sichDat. den Mund fusslig reden [fig.]
loc. Unverified sprecare il fiato {verb}sichDat. den Mund fusslig reden [fig.]
Con te non si può proprio ragionare!Mit dir kann man wirklich nicht vernünftig reden!
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.]Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.]
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Reden%2BSilber%2BSchweigen%2BGold
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung