|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Rosinen+im+Kopf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Rosinen+im+Kopf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Rosinen im Kopf

Übersetzung 401 - 450 von 503  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
rigirarsi nel letto {verb}sichAkk. im Bett wälzen
loc. stare alla retroguardia {verb}sichAkk. im Hintergrund halten
specchiarsi {verb} [guardarsi allo specchio]sichAkk. im Spiegel betrachten
sbagliare tono {verb}sichAkk. im Ton vergreifen
usare il tono sbagliato {verb}sichAkk. im Ton vergreifen
vestirsi a cipolla {verb}sichAkk. im Zwiebellook kleiden
loc. Qualcosa bolle in pentola!Da ist etwas im Busch!
Le foglie turbinano al vento.Die Blätter wirbeln im Wind.
La bandiera sventola al vento.Die Fahne weht im Wind.
astron. Il sole è allo zenit.Die Sonne steht im Zenit.
all'età di dodici anni {adv}im Alter von zwölf Jahren
Abitano al piano superiore.Sie wohnen im oberen Stockwerk.
Ci siamo separati amichevolmente.Wir sind im Guten geschieden.
girare la chiave nella toppa {verb}den Schlüssel im Schlüsselloch drehen
loc. avere le mani in pasta {verb}die Finger im Spiel haben
loc. avere le mani in pasta {verb}die Hände im Spiel haben
loc. cercare un ago in un pagliaio {verb}eine Stecknadel im Heuhaufen suchen
loc. relig. essere in odore di santità {verb}im Geruch der Heiligkeit stehen
med. essere a letto con la febbre {verb}mit Fieber im Bett liegen
edizione {f} fuori commercionicht im Handel befindliche Ausgabe {f}
pol. seggio {m} permanente nel Consiglio di Sicurezza dell'ONUständiger Sitz {m} im UN-Sicherheitsrat
lett. F L'uomo vestito di marrone [Agatha Christie]Der Mann im braunen Anzug
lett. F La fortuna di GianniHans im Glück [Brüder Grimm]
in senso più ampio {adv}im weiteren Sinne <i. w. S.>
stare per arrivare {verb} [temporale, pericolo, influenza]im Anzug sein [Gewitter, Gefahr, Grippe]
tenere a freno qn./qc. {verb} [fig.]jdn./etw. im Zaum halten [fig.]
dir. peculato {m} [reato di peculato]Unterschlagung {f} im Amt [durch eine Amtsperson]
cercare qc. per tutta la casa {verb}etw.Akk. im ganzen Haus suchen
essere in vantaggio rispetto a qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
essere in vantaggio su qn./qc. {verb}jdm./etw. gegenüber im Vorteil sein
essere in rapporto con qc. {verb}mit etw.Dat. im Zusammenhang stehen
rimanere nello stomaco {verb} [anche fig.]schwer im Magen liegen [auch fig.]
loc. rivoltarsi nella tomba {verb} [fig.]sichAkk. im Grabe umdrehen [fig.]
rigirarsi nella tomba {verb} [fig.]sichAkk. im Grabe umdrehen [ugs.]
contrastare con qc. {verb} [fig.] [essere in contrapposizione]zu etw.Dat. im Widerspruch stehen
comm. Il supplemento è compreso nel prezzo.Der Zuschlag ist im Preis inbegriffen.
avere un nodo alla gola [fig.]einen Kloß im Hals haben [ugs.]
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
Ci sono molti uomini nel bar.Es sind viele Männer im Café.
loc. Al momento non mi manca niente.Ich bin im Moment wunschlos glücklich.
Ho lo stomaco pesante.Ich habe ein Völlegefühl im Magen.
nel quadro delle nuove normative europee {adv}im Rahmen der neuen europäischen Vorschriften
meteo. D'inverno rabbuia presto.Im Winter wird es früh dunkel.
Ci si incontra una volta al mese.Man trifft sich einmal im Monat.
Favoriscano in salotto!Nehmen Sie bitte im Wohnzimmer Platz!
Quanto ti fermi in ufficio?Wie lange bleibst du im Büro?
loc. essere un lupo in veste di agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo nei panni di agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo travestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
loc. essere un lupo vestito da agnello {verb} [fig.]ein Wolf im Schafspelz sein [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Rosinen%2Bim%2BKopf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung