|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: S��den
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

S��den in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: S��den

Übersetzung 1 - 50 von 738  >>


Italienisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Fallo! [imp.]
11
Tu's! [imp.]
scienza archeologicamente {adv}gemäß den Regeln der Archäologie
Chissenefrega!Wen kümmert's!
cogli {prep} [con + gli]mit den
colle {prep} [con + le]mit den
contropelo {adv}gegen den Strich
controvento {adv}gegen den Wind
lett. crepuscolare {adj}den Crepuscolarismo betreffend
Dimmi!Spuck's aus! [ugs.] [Sag schon!]
fendinebbia {adj} [inv.] [p. es. luce]gegen den Nebel [z. B. Leuchte]
farm. med. ipotensivo {adj}den Blutdruck herabsetzend
Magari!Schön wär's!
Magari!Schön wär's ja!
equit. rampante {adj} [cavallo]auf den Hinterbeinen stehend
squadrato [mus.]den Takt verfehlend
Verben
abbacchiarsi {verb}den Mut verlieren
abbandonarsi {verb}den Mut verlieren
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. in den Kataster eintragen
addentare qc. {verb}etw.Akk. mit den Zähnen packen
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen fuchteln [ugs.]
annaspare {verb} [agitare le braccia]mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
apparire {verb} [sembrare]den Anschein erwecken
attivarsi {verb}aus den Puschen kommen [ugs.] [nordd.] [aktiv werden]
avviarsi {verb} [partire]sichAkk. auf den Weg machen
calcare qc. {verb} [con i piedi]etw.Akk. (mit den Füßen) stampfen
capovolgere qc. {verb}etw.Akk. auf den Kopf stellen [etw. umdrehen]
cestinare qc. {verb}etw.Akk. in den Papierkorb werfen
defecare {verb}den Darm entleeren
disincrostare qc. {verb} [rif. a vasche e caldaie]den Kesselstein aus etw.Dat. entfernen
disintossicarsi {verb}den Körper entschlacken
evacuare {verb} [defecare]den Darm entleeren
loc. frapporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
gesticolare {verb} [con le mani]mit den Händen fuchteln [ugs.]
ghermire qc. {verb} [p. es. aquila la preda]etw.Akk. (mit den Krallen) greifen [z. B. Adler die Beute]
ghermire qc. {verb} [p. es. aquila la preda]etw.Akk. (mit den Krallen) packen [z. B. Adler die Beute]
giubilare qn. {verb}jdn. in den Ruhestand versetzen
imboccare qc. {verb} [portare alla bocca]etw.Akk. an den Mund setzen
psic. impazzire {verb}den Verstand verlieren
loc. impazzire {verb} [scervellarsi]sichDat. den Kopf zerbrechen [fig.]
gastr. infornare qc. {verb}etw.Akk. in den Backofen schieben
loc. interporre qc. {verb}etw.Akk. in den Weg legen
econ. inventariare {verb}den Bestand aufnehmen
loc. leccare qn. {verb} [fig.] [peg.] [adulare]jdm. um den Bart gehen
gastr. macinare qc. {verb} [p.e. carne]etw.Akk. durch den Wolf drehen [z. B. Fleisch]
sport pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]
parere {verb} [sembrare]den Anschein haben
perdersi {verb}sichAkk. (aus den Augen) verlieren
puntualizzare qc. {verb}etw.Akk. auf den Punkt bringen [Idiom]
rantolare {verb} [agonizzare]in den letzten Zügen liegen [ugs.]
econ. fin. riciclare qc. {verb} [denaro]etw.Akk. in den Finanzmarkt rückführen
» Weitere 120 Übersetzungen für S��den innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=S%EF%BF%BD%EF%BF%BDden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.533 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung