|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Schäfchen+Schäflein+ins+Trockene+bringen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Schäfchen Schäflein ins Trockene bringen

Übersetzung 101 - 150 von 193  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
svagare qn./qc. {verb} [distrarre]jdn. auf andere Gedanken bringen
loc. cavare fuori qc. {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen [herausziehen]
mettere qc. all'asta {verb}etw.Akk. zur Auktion bringen
portare qn. all'esasperazione {verb}jdn. zur Weißglut bringen [ugs.]
loc. tirare fuori qc. {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen [herausziehen]
cacciarsi nei pasticci {verb} [fig.]sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
dimenticare di portare qc. {verb}vergessen, etw.Akk. zu bringen
loc. mandare in bestia qn. {verb}jdn. auf die Palme bringen
portare a termine qc. {verb}etw.Akk. zum Abschluss bringen
venire a sapere qc. {verb}etw.Akk. in Erfahrung bringen
gastr. VocVia. Cosa Le posso portare?Was darf ich Ihnen bringen?
pol. far cadere il governo {verb}die Regierung zu Fall bringen
recare un dono a qn. {verb}jdm. ein Geschenk bringen
loc. prov. Il ferro di cavallo porta fortuna.Hufeisen bringen Glück.
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Grundbuch eintragen
amm. contab. fin. accatastare qc. {verb} [registrare al catasto]etw.Akk. ins Kataster eintragen
alzare il gomito {verb} [fig.]zu tief ins Glas gucken [hum.]
alzare il gomito {verb} [fig.]zu tief ins Glas schauen [hum.]
chiudere qn. in gabbia {verb} [coll.]jdn. ins Loch stecken [ugs.]
loc. lasciarci le cuoia {verb} [coll.] [morire]ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
riportare in patria qn./qc. {verb}jdn./etw. ins Heimatland zurückverlegen
Unverified sudare sette camicie {verb} [coll.]sichAkk. ins Zeug legen [ugs.]
loc. tirare le cuoia {verb} [coll.] [morire]ins Gras beißen [ugs.] [sterben]
loc. non fare tanti preamboli {verb}mit der Tür ins Haus fallen
naut. tuffare i remi nell'acqua {verb}die Ruder ins Wasser tauchen
mat. elevare un numero al quadrato {verb}eine Zahl ins Quadrat erheben
loc. essere un salto nel buio {verb}ein Sprung ins Ungewisse sein
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse machen
loc. fare un salto nel buio {verb}einen Sprung ins Ungewisse tun
loc. saltare di palo in frasca {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen
sport tirare la palla in rete {verb}den Ball ins Tor schießen
accasare qn. {verb}jdn. unter die Haube bringen [ugs.] [hum.] [Idiom]
azzittire qn./qc. {verb}jdn./etw. zum Schweigen bringen [auch fig.]
loc. rivelare qc. {verb} [manifestare]etw.Akk. zum Vorschein bringen [sichtbar machen]
sconvolgere qn./qc. {verb} [creare grande disordine]jdn./etw. durcheinander bringen
sistemare qc. {verb} [mettere a posto]etw.Akk. in Ordnung bringen
far morire qn. {verb}jdn. unter die Erde bringen [fig.] [ugs.]
loc. mettere in luce qc. {verb}etw.Akk. an den Tag bringen
loc. mettere qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
loc. porre qc. sul tappeto {verb}etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.]
portare a casa qn./qc. {verb}jdn./etw. nach Hause bringen
portare qc. a casa {verb}etw.Akk. mit nach Hause bringen
loc. mettere i puntini sulle i {verb}Klarheit in die Sache bringen
imprimersi qc. nella mente {verb}sichDat. etw.Akk. ins Gedächtnis prägen
mettere in luce qn./qc. {verb}jdn./etw. ins rechte Licht rücken
Usciamo un po' all'aperto!Gehen wir ein wenig ins Freie!
loc. fare una gaffe con qn. {verb}bei jdm. ins Fettnäpfchen treten [ugs.]
ridere sotto i baffi [loc.] {verb}sichDat. ins Fäustchen lachen [Idiom]
connettere qc. {verb} [fig.] [mettere in relazione]etw.Akk. in Zusammenhang bringen
loc. mandare in porto qc. {verb}etw.Akk. unter Dach und Fach bringen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Sch%C3%A4fchen%2BSch%C3%A4flein%2Bins%2BTrockene%2Bbringen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.034 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung