Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Schlafende Hunde soll man nicht wecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schlafende Hunde soll man nicht wecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Schlafende Hunde soll man nicht wecken

Übersetzung 351 - 400 von 445  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Non hai freddo senza il maglione?Ist es dir nicht kalt ohne Pullover?
Non hai mica visto mia sorella?Du hast nicht zufällig meine Schwester gesehen?
Non me ne dia così tanto!Geben Sie mir nicht so viel davon!
Non posso agire diversamente da così.Ich kann nicht anders als so handeln.
Non sapevo proprio cosa dire.Ich wusste wirklich nicht, was ich sagen sollte.
Non so che cosa vuole. [maschile]Ich weiß nicht, was er will.
Ora non posso. Telefono dopo.Jetzt kann ich nicht. Ich rufe später an.
Perché non ci hai pensato prima?Warum hast du nicht früher daran gedacht?
Più di così non posso.Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.]
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
Veramente non mi piace molto.Ehrlich gesagt, gefällt es mir nicht so gut.
avere un ramo di pazzia {verb} [fig.] [coll.]nicht recht bei Verstand sein [ugs.]
fare finta di non darsene per inteso {verb}vorgeben, es nicht zu bemerken
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
non potere fare a meno {verb}sichAkk. nicht enthalten können [nicht unterlassen können]
loc. non sapere dove qn. stia di casa {verb}jdn. nicht im Geringsten kennen
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
Non sei proprio il mio tipo!Du bist überhaupt nicht mein Typ!
loc. un ragionamento {m} che non sta in piedieine Argumentation {f}, die nicht stichhaltig ist
F film Indovina chi sposa mia figliaMaria, ihm schmeckt's nicht! [Neele Vollmar]
loc. Che razza di ragionamenti! [ironico]Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.]
Figuriamoci se vuole partecipare!Das glaubst du doch selber nicht, dass er / sie mitmachen will!
Così non le hai ancora parlato!Du hast also noch nicht mit ihr gesprochen!
loc. Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]
La cosa non è andata tanto perlaquale.Die Angelegenheit ist leider nicht besonders gut gelaufen.
Non ci vuole tanto a capirlo.Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
Non mi ha detto neanche buongiorno.Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt.
Non posso fare a meno di piangere.Ich kann nicht umhin, zu weinen. [geh.] [veraltet]
Unverified non so ancora se potrò venire {conj}ich weiss noch nicht, ob ich kommen kann
comp. tec. Non spegnere la periferica; non aprire i coperchi.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen.
Non spostare i documenti sulla scrivania!Bring die Unterlagen auf dem Schreibtisch nicht durcheinander!
Unverified non stava bene, tuttavia è partito {conj}es ging ihm nicht gut, trotzdem reiste er ab
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
loc. Occhio non vede, cuore non duole.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
comm. Purtroppo non abbiamo questo articolo nel nostro assortimento.Diesen Artikel führen wir leider nicht.
Quei due non riescono a dialogare.Die beiden schaffen es nicht, normal miteinander zu reden.
Quel ragazzo è completamente suonato. [coll.]Bei dem Jungen tickt's nicht richtig. [ugs.]
loc. Questa non me la dai a bere. [loc.]Das kannst du mir nicht weismachen. [ugs.]
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
prov. Roma non fu fatta in un giorno.Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden.
loc. tutto quello che si può portar viaalles, was nicht niet- und nagelfest ist
loc. non avere la minima idea di qc. {verb}nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
Unverified non riuscire ad identificare qn. nella sua posizione {verb}jdn. nicht mit seiner Stellung identifizieren können
loc. non sapere dove qc. stia di casa {verb}nicht die geringste Ahnung von etw.Dat. haben
F film Vento di primavera [Irving Reis (film del 1947)]So einfach ist die Liebe nicht
nemmeno per sogno {adv} [fig.]nicht einmal im Traum [fig.]
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Nicht schlecht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
Unverified fallire un test {verb}einen Test nicht bestehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Schlafende+Hunde+soll+man+nicht+wecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung