Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Schleich dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Schleich dich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Schleich dich

Übersetzung 1 - 66 von 66

ItalienischDeutsch
Vattene! [coll.] [peg.]Schleich dich! [ugs.] [pej.] [südd.] [österr.]
Teilweise Übereinstimmung
te {pron}dich
ti {pron}dich
Sbrigati!Beeil dich!
te stessodich selbst
Unverified fottitifick dich [vulg.]
Ti ricordi?Erinnerst du dich?
Salve!Grüß dich / euch!
Capirai!Ich bitte dich!
Ti prego!Ich bitte dich!
Ti amo.Ich liebe dich.
Ti voglio bene.Ich mag dich.
loc. Buon per te!Schön für dich!
percorso {m} attrezzatoTrimm-dich-Pfad {m}
percorso {m} ginnicoTrimm-dich-Pfad {m}
percorso {m} vitaTrimm-dich-Pfad {m}
Calmati!Reg dich ab! [ugs.]
Sbrigati, perdinci!Beeile dich, Herrgott nochmal!
Voltati di così!Dreh dich so herum!
Ricordati di me!Erinnere Dich an mich!
Piacere di conoscerti.Freut mich, dich kennenzulernen.
Dio te ne liberi!Gott bewahre Dich davor!
Non fare il difficile!Hab dich nicht so!
Ti saluto con affetto.Ich grüße dich herzlich.
Abbi cura di te!Pass auf dich auf!
Unverified Mi raccomando!Pass' (auf dich) auf!
Non sminuirti così!Unterschätze dich nicht so!
Come ti senti?Wie fühlst du dich?
giochi Non t'arrabbiare {m}Mensch ärgere Dich nicht {n}
film F Io ti salverò [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
lett. F Ho voglia di te [Federico Moccia]Ich steh auf dich
Fila a letto! [coll.]Scher dich ins Bett! [ugs.]
loc. Vedrai! [coll.]Du wirst dich noch wundern!
Sono orgoglioso di te.Ich bin stolz auf dich.
Ti voglio (molto / tanto) bene.Ich hab dich (sehr) lieb.
Ho paura senza di te.Ich habe Angst ohne dich.
Ho paura senza te.Ich habe Angst ohne dich.
Ho paura per te.Ich habe Angst um dich.
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
loc. Non fare tante storie! [coll.]Stell Dich nicht so an!
film F La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
loc. Chi credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Chi ti credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
lett. Va' dove ti porta il cuore! [Susanna Tamaro]Geh, wohin dein Herz dich trägt!
Ti sento forte e chiaro.Ich höre dich laut und deutlich.
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
Ti ringrazio!Figurati!Ich danke dir!Aber ich bitte dich!
Ti trovo molto cambiato.Ich finde, du hast dich sehr verändert.
loc. Ti voglio un mondo di bene. [coll.]Ich hab dich ganz doll lieb. [nordd.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
Sei molto cambiato e così pure tua moglie.Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso.
lett. F Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamattiTischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Schleich+dich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung