Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Sesam öffne dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sesam öffne dich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Sesam öffne dich

Übersetzung 1 - 65 von 65

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bot. gastr. sesamo {m} [Sesamum indicum]Sesam {m}
Sbrigati!Beeil dich!
te {pron}dich
ti {pron}dich
Capirai!Ich bitte dich!
Unverified fottitifick dich [vulg.]
Salve!Grüß dich / euch!
te stessodich selbst
Calmati!Reg dich ab! [ugs.]
Ti amo.Ich liebe dich.
Ti prego!Ich bitte dich!
Ti ricordi?Erinnerst du dich?
percorso {m} attrezzatoTrimm-dich-Pfad {m}
percorso {m} ginnicoTrimm-dich-Pfad {m}
percorso {m} vitaTrimm-dich-Pfad {m}
loc. Vedrai! [coll.]Du wirst dich noch wundern!
Sbrigati, perdinci!Beeile dich, Herrgott nochmal!
giochi Non t'arrabbiare {m}Mensch ärgere Dich nicht {n}
loc. Buon per te!Schön für dich!
Non sminuirti così!Unterschätze dich nicht so!
Piacere di conoscerti.Freut mich, dich kennenzulernen.
Ricordati di me!Erinnere Dich an mich!
Voltati di così!Dreh dich so herum!
Unverified sentiero {m} del percorso vitaTrimm-dich-Pfad {m}
Abbi cura di te!Pass auf dich auf!
Dio te ne liberi!Gott bewahre Dich davor!
Non fare il difficile!Hab dich nicht so!
Ti saluto con affetto.Ich grüße dich herzlich.
Vattene! [coll.] [peg.]Schleich dich! [ugs.] [pej.] [südd.] [österr.]
Puoi contarci! [loc.]Darauf kannst du dich verlassen! [Idiom]
Fila a letto! [coll.]Scher dich ins Bett! [ugs.]
Ho paura per te.Ich habe Angst um dich.
Ho paura senza te.Ich habe Angst ohne dich.
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
Sono orgoglioso di te.Ich bin stolz auf dich.
F film Io ti salverò [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
loc. Chi credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
loc. Non fare tante storie! [coll.]Stell Dich nicht so an!
Ti ringrazio!Figurati!Ich danke dir!Aber ich bitte dich!
Ti trovo molto cambiato.Ich finde, du hast dich sehr verändert.
Chi ti credi di essere?Für wen hältst du dich eigentlich?
Ho paura senza di te.Ich habe Angst ohne dich.
Ti sento forte e chiaro.Ich höre dich laut und deutlich.
Ti voglio (molto / tanto) bene.Ich hab dich (sehr) lieb.
F lett. Ho voglia di te [Federico Moccia]Ich steh auf dich
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
F film La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Mist! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Dreck! [ugs.] [pej.]
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [ugs.] [vulg.]
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram! [ugs.] [pej.]
bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
loc. Ti voglio un mondo di bene. [coll.]Ich hab dich ganz doll lieb. [nordd.]
lett. Va' dove ti porta il cuore! [Susanna Tamaro]Geh, wohin dein Herz dich trägt!
Sei molto cambiato e così pure tua moglie.Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso.
F lett. Il tavolino magico, l'asino d'oro e il randello castigamattiTischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
Laura, come stai? Sono mesi che non ti ho visto!Laura, wie geht's dir? Seit Monaten habe ich dich nicht gesehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Sesam+%C3%B6ffne+dich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten