| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] | |
| loc. prov. Oltre il danno la beffa. | Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | |
| tuttora {adv} | bis heute | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe. | Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. | |
| a tutt'oggi {adv} | bis heute | |
| Ha seguito la falsariga del fratello. | Er / sie ist dem Beispiel seines / ihres Bruders gefolgt. | |
| Nonostante la sua età è ancora molto arzilla. | Sie ist trotz ihres Alters noch sehr rege. | |
| loc. Quanti ne abbiamo oggi? | Den Wievielten haben wir heute? | |
| lett. F Il caporale Lituma sulle Ande [Mario Vargas Llosa] | Tod in den Anden | |
| Ci hanno lasciato dormire fino alle otto. | Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen. | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Quanti figli ha? [lei] | Wie viele Kinder hat sie? | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| fino a mezzanotte e non oltre | bis Mitternacht und nicht später | |
| Unverified Mi secca non riuscire a vederti oggi. | Es tut mir leid, dass ich dich heute nicht sehen kann. | |
| traboccare {verb} [essere colmo] | bis an den Rand voll sein | |
| Oggi è brutto tempo, prendo l'ombrello. | Heute ist schlechtes Wetter, ich nehme den Regenschirm mit. | |
| fino al fiume e non oltre | bis zum Fluss und nicht weiter | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| cit. lett. ... e vissero felici e contenti. | ... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| sgocciolare qc. {verb} [vuotare] | etw.Akk. bis auf den letzten Tropfen leeren | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| Si è rivolta direttamente a me. | Sie hat sich direkt an mich gewandt. | |
| Ce l'ha comunicato ieri sera. | Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt. | |
| L'ha cresciuto come un figlio. | Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen. | |
| infantile {adj} | Kindes- | |
| Non dimentichi di ... | Vergessen Sie nicht, zu ... | |
| Ha nevicato tutto il giorno. | Es hat den ganzen Tag geschneit. | |
| ... che non conoscete. | ..., die Sie [Plural] nicht kennen. | |
| Lei non c'è. | Sie ist nicht da. | |
| Non si lasci distrarre! | Lassen Sie sich nicht abhalten! | |
| cit. lett. ... e vissero felici e contenti fino alla fine dei loro giorni. | ... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| Chiedimi quello che vuoi salvo la macchina. | Du kannst alles von mir verlangen – bis auf den Wagen. | |
| Il figlio le manca. | Sie vermisst den Sohn. | |
| Ma non dica eresie! | Aber reden Sie doch nicht solchen Unsinn! | |
| Non è il mio tipo. | Er / Sie ist nicht mein Typ. | |
| vest. Non sono un po' stretti? | Sind sie nicht ein bisschen eng? | |
| prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ... | Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ... | |
| non mi sembrava un granché | hat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht] | |
| Legga l'articolo di fondo! | Lesen Sie den Leitartikel! | |
| Tenga pure il resto. | Behalten Sie nur den Rest. | |