| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta. | Wer die Wahl hat, hat die Qual. | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie hat die dreißig längst überschritten. | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| Ha ottenuto giustizia. | Er / sie hat Gerechtigkeit erfahren. | |
| Quanti figli ha? [lei] | Wie viele Kinder hat sie? | |
| Ha delle fattezze grossolane. | Er / sie hat grobe Gesichtszüge. | |
| Ha le mascelle quadrate. | Er / sie hat eckige Kieferknochen. | |
| Fa fatica a crederci. | Er / sie hat Mühe, es zu glauben. | |
| Se l'è proprio cercata! | Er / sie hat es darauf angelegt! | |
| Ha sempre (una gran) fame. | Er / sie hat immer (großen) Hunger. | |
| Non ce l'ha mostrato. | Er / sie hat es uns nicht gezeigt. | |
| Ce ne ha dati cinque. | Er / sie hat uns fünf davon gegeben. | |
| Ha sempre un fastidio allo stomaco. | Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen. | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| Si è rivolta direttamente a me. | Sie hat sich direkt an mich gewandt. | |
| Ce l'ha comunicato ieri sera. | Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt. | |
| L'ha cresciuto come un figlio. | Er / sie hat ihn wie einen Sohn aufgezogen. | |
| Non mi ha detto neanche buongiorno. | Er / sie hat mir nicht mal Guten Tag gesagt. | |
| È andata bene. | Die Sache hat geklappt. | |
| Chissà dove avrà raccattato quel tipo! [coll.] | Wer weiß, wo er / sie den Typen aufgegabelt hat! [ugs.] | |
| loc. Giustizia è fatta. | Die Gerechtigkeit hat ihren Lauf genommen. | |
| bot. La piantina ha preso. [mettere radici] | Die Pflanze hat Wurzeln geschlagen. | |
| La notizia mi ha strabiliato. | Die Nachricht hat mich umgehauen. [ugs.] | |
| loc. Adesso il poveretto è in pace! | Nun hat die arme Seele Ruh'! | |
| L'alluvione ha causato un grave danno. | Die Überschwemmung hat großen Schaden verursacht. | |
| Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?] | Hat es dir die Sprache verschlagen? | |
| La polizia ha fatto sgomberare la zona. | Die Polizei hat die Zone räumen lassen. | |
| ... che non conoscete. | ..., die Sie [Plural] nicht kennen. | |
| La mamma ha rapato il bambino a zero. | Die Mutter hat das Kind kahl geschoren. | |
| loc. un ragionamento {m} che non sta in piedi | eine Argumentation {f}, die weder Hand noch Fuß hat | |
| Leggere attentamente le avvertenze! | Lesen Sie bitte die Packungsbeilage! | |
| loc. Il licenziamento l'ha buttato giù. | Die Entlassung hat ihn umgeworfen. [ugs.] [aus der Fassung gebracht] | |
| Nel parlare ha preso da sua madre. | Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter. | |
| Ricostruite i dialoghi! | Rekonstruieren Sie die Dialoge! [3. Person Plural] | |
| Il gruppo si è costituito nel 1990. | Die Gruppe hat sich 1990 formiert. | |
| La prego di scusare il ritardo. | Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. | |
| SocFuoc. Chiami l'ambulanza! | Rufen Sie die Rettung! [österr.] [Rufen Sie den Krankenwagen!] | |
| Ci porti il menù, per favore! | Bringen Sie uns bitte die Speisekarte! | |
| Legga bene le clausole del contratto. | Lesen Sie die Vertragsklauseln aufmerksam durch. | |
| Non (mi) dice la verità. | Er / sie sagt (mir) nicht die Wahrheit. | |
| econ. pol. Il governo non ha nessuna formula magica per contrastare la disoccupazione. | Im Kampf gegen die Arbeitslosigkeit hat die Regierung kein Patentrezept. | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| Alla provocazione rispose con uno schiaffo. | Auf die Herausforderung antwortete er / sie mit einer Ohrfeige. | |
| È una maestra che non fa preferenze. | Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht. | |
| sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio. | Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen. | |
| educ. Hanno assegnato sei ore per il compito in classe. | Sie haben sechs Stunden für die Klassenarbeit festgesetzt. | |
| Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Beim Lernen vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. | |
| vaso {m} | Vase {f} | |
| Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. | |
| È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto. | Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe. | |