| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Nonostante la sua età è ancora molto arzilla. | Sie ist trotz ihres Alters noch sehr rege. | |
| Mi deve scusare, ma ... | Sie müssen mir verzeihen, aber ... | |
| Ma mi faccia il piacere! | Aber ich bitte Sie! | |
| Ma non dica eresie! | Aber reden Sie doch nicht solchen Unsinn! | |
| La ringrazio! – Si figuri! | Ich danke Ihnen! – Aber ich bitte Sie! | |
| naut. Se invece prendete un traghetto, ... | Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ... | |
| telecom. Mi dispiace, ha sbagliato numero. | Es tut mir Leid, aber Sie haben sich verwählt. | |
| loc. Ma questa è un'altra storia. | Aber das ist eine andere Geschichte. | |
| Ci manca molto. | Er / Sie fehlt uns sehr. | |
| Ci manca molto. | Wir vermissen ihn / sie sehr. | |
| Quel bambino è molto vivace. | Das Kind da ist sehr lebhaft. | |
| Quella ragazza è molto femmina. | Das Mädchen da ist sehr weiblich. | |
| è | sie ist | |
| Eccola! | Da ist sie! | |
| Ella è vecchia. | Sie ist alt. | |
| Lei è vecchia. | Sie ist alt. | |
| Ci sono molte dicerie sul suo conto. | Es wird viel über ihn / sie geredet. | |
| È un personaggio. | Er / sie ist ein Original. | |
| È un personaggio. | Er / sie ist ein Unikum. | |
| Lei non c'è. | Sie ist nicht da. | |
| Ha trent'anni. | Er / Sie ist dreißig Jahre alt. | |
| sport È un'abile racchetta. | Sie ist eine geschickte Tennisspielerin. | |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| comm. Siamo rimasti molto stupiti che non abbiate accettato la nostra merce. | Wir waren sehr überrascht, dass Sie die Ware nicht angenommen haben. | |
| vest. Va sempre vestita di bianco. | Sie ist immer weiß gekleidet. | |
| ne {pron} [di lei, da lei] | über sie | |
| ne {pron} [di loro, da loro] | über sie | |
| Ha trent'anni suonati. [coll.] | Er / sie ist dreißig vorbei. [ugs.] | |
| È un piacere leggerli. | Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen. | |
| È così generosa quanto gentile. | Sie ist ebenso großmütig wie freundlich. | |
| È tanto bella quanto intelligente. | Sie ist ebenso schön wie intelligent. | |
| Non è il mio tipo. | Er / Sie ist nicht mein Typ. | |
| novanta | neunzig | |
| Il resto è per Lei. [mancia] | Der Rest ist für Sie. [Trinkgeld] | |
| arzillo {adj} | rüstig | |
| unità novantennio {m} | Zeitraum {m} von neunzig Jahren | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine davon ist sehr modern. | |
| È una maestra che non fa preferenze. | Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht. | |
| Ha seguito la falsariga del fratello. | Er / sie ist dem Beispiel seines / ihres Bruders gefolgt. | |
| Nella mia città ci sono tre scuole. Una di esse è molto moderna. | In meiner Stadt gibt es drei Schulen. Eine von ihnen ist sehr modern. | |
| Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro. | Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt. | |
| Quando studia si astrae completamente. | Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft. | |
| Ella non è più giovane di Tania. | Sie ist nicht jünger als Tania. | |
| È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto. | Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe. | |
| Dov'è Giulia? L'ho cercata tutto il giorno. | Wo ist Giulia? Ich habe sie den ganzen Tag gesucht. | |
| (Lei) è nata l'11 febbraio 1966. | Sie ist am 11. Februar 1966 geboren. | |
| comm. Dato che la merce è arrivata con più di un mese di ritardo, siamo costretti a rifiutarne l'accettazione. | Da die Ware mit über einem Monat Verspätung angekommen ist, verweigern wir die Annahme. | |
| bensì {conj} | aber | |
| eppure {conj} | aber | |
| ma {conj} | aber | |