| Italienisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. | |
| portare delle sedie fuori in giardino {verb} | Stühle in den Garten herausholen | |
| SocFuoc. Chiami l'ambulanza! | Rufen Sie die Rettung! [österr.] [Rufen Sie den Krankenwagen!] | |
| Si ritirò nel suo eremo per scrivere il romanzo. | Er / sie zog sich in seine / ihre Abgeschiedenheit zurück, um den Roman zu schreiben. | |
| Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. | |
| In città c'era molto traffico. [coll.] | In der Stadt war viel Betrieb. [ugs.] | |
| Durante la gravidanza è molto ingrassata. | Während der Schwangerschaft hat sie viel zugenommen. | |
| educ. Il maestro fa ridere i bambini. | Der Lehrer bringt die Kinder zum Lachen. | |
| Quando studia si astrae completamente. | Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft. | |
| Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. | |
| mandare i bambini a scuola {verb} | die Kinder in die Schule schicken | |
| Per favore resti in linea, le passo ... [nome, cognome] | Bitte bleiben Sie am Apparat, ich verbinde Sie mit ... [Vorname, Name] | |
| Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi. | Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger. | |
| essere (ancora) in fasce {verb} [fig.] [in fase iniziale] | (noch) in den Kinderschuhen stecken | |
| In montagna abbonda la neve. | In den Bergen gibt es Schnee in Massen. | |
| alp. turismo fare le ferie in montagna {verb} | die Ferien in den Bergen verbringen | |
| loc. stare con le mani in mano {verb} | die Hände in den Schoß legen | |
| essere in grado di fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| Sono saliti in cinque sulla sua auto. | Sie sind zu fünft in sein / ihr Auto gestiegen. | |
| Il tavolo va in cucina. | Der Tisch kommt in die Küche. | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi? | Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen? | |
| dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico. | Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...] | |
| granché {adv} [solo in frasi negative] | viel [nur in Negativsätzen] | |
| nella {prep} [in + la] | in der [f] | |
| lett. teatro F L'amore delle tre melarance [Carlo Gozzi] | Die Liebe zu den drei Orangen | |
| Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi. | Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen. | |
| traff. La neve concorse a bloccare il traffico. | Der Schnee trug dazu bei, den Verkehr zu blockieren. | |
| avere le redini in mano [anche fig.] | die Zügel in der Hand haben [auch fig.] | |
| capace {adj} [in grado] | in der Lage [fähig, imstande] | |
| nel mattino {adv} | in der Früh [ugs.] [in der Frühe] | |
| loc. nei recessi dell'anima | in den Abgründen der Seele | |
| sfrattare qn. {verb} | jdm. die Wohnung kündigen | |
| Venivano sempre in gruppi di due o di tre. | Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt. | |
| impugnare qc. {verb} [tenere in mano] | etw.Akk. in der Hand halten | |
| Il sindaco indossava la fascia tricolore. | Der Bürgermeister trug die Schärpe mit den Farben der Trikolore. | |
| Li vedo spesso. | Ich sehe sie häufig. ["sie" Plur. männl.] | |
| riuscire a fare qc. {verb} | in der Lage sein, etw.Akk. zu tun | |
| loc. mettere le carte in tavola {verb} | die Karten auf den Tisch legen | |
| assestare la nuova abitazione {verb} | die neue Wohnung einrichten | |
| Quanti figli ha? [Lei] | Wie viele Kinder haben Sie? | |
| Quanti figli ha? [lei] | Wie viele Kinder hat sie? | |
| Il gallo gli beccò un dito. | Der Hahn hackte ihn in den Finger. | |
| loc. stupef. essere in scimmia {verb} [gergo] [essere in crisi d'astinenza] | auf (den) Turkey kommen [Jargon] [Entzugserscheinungen haben] | |
| educ. Hanno assegnato sei ore per il compito in classe. | Sie haben sechs Stunden für die Klassenarbeit festgesetzt. | |
| Quando lo vide sobbalzò. | Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen. | |
| in quanto {conj} [perché] | weil | |
| ferrato in qc. {adj} {past-p} [inv.] [competente] [p. es. in letteratura] | in etw.Dat. beschlagen [fig.] [ugs.] [z. B. in der Literatur] | |
| consegnare un appartamento finito a qn. {verb} | jdm. die Wohnung schlüsselfertig übergeben | |
| troppo {adj} | zu viel | |