|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Sie schaute als ob sie etwas sagen wollte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie schaute als ob sie etwas sagen wollte in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Sie schaute als ob sie etwas sagen wollte

Übersetzung 1 - 50 von 475  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
Quando lo vide sobbalzò.Als er / sie ihn sah, fuhr er / sie zusammen.
Voglio dire una cosa.Ich möchte etwas sagen.
come se {conj} [+congv.]als ob [+Konj.]
... ciò che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
... quello che voleva sentirsi dire... das, was er / sie hören wollte
quasiché {conj} [come se] [+congv.]so, als ob [+Konj.]
fingere di {verb} [+inf.]so tun, als ob [+Ind.]
fare finta di {verb} [+inf.]so tun, als ob
come se niente fosse {adv}als ob nichts wäre
loc. fare finta di niente {verb}so tun, als ob nichts wäre
Era questo che voleva sentirsi dire.Es war das, was er / sie hören wollte.
Li vedo spesso.Ich sehe sie häufig. ["sie" Plur. männl.]
Mi dica!Sagen Sie mir! [Kann ich Ihnen helfen?]
SocFuoc. Chiami l'ambulanza!Rufen Sie die Rettung! [österr.] [Rufen Sie den Krankenwagen!]
amm. turismo VocVia. Ha qualcosa da dichiarare?Haben Sie etwas zu verzollen?
Quando studia si astrae completamente.Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft.
Mi dica, per favore, dove devo scendere?Sagen Sie mir bitte, wo ich aussteigen muss?
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Per favore resti in linea, le passo ... [nome, cognome]Bitte bleiben Sie am Apparat, ich verbinde Sie mit ... [Vorname, Name]
Quando studia si astrae dal resto del mondo.Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum.
Hanno fama di essere generosi.Sie gelten als großzügig.
Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame.Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen.
loc. Non farebbe male ad una mosca. [coll.]Er / sie würde keiner Fliege etwas zuleide tun. [ugs.]
cit. Eppur si muove. [anche: E pur si muove.] [attribuito a Galileo Galilei]Und sie bewegt sich doch. [auch: Und sie dreht sich doch.]
Pagò meno del convenuto.Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war).
Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
Ella non è più giovane di Tania.Sie ist nicht jünger als Tania.
Quando i bambini sono arrivati a casa, avevano una fame da lupi.Als die Kinder nach Hause kamen, hatten sie einen Bärenhunger / Wolfshunger.
volli [pass. rem. 1. pers. sing. - volere]ich wollte
Voleva partire ma io l'ho sconsigliato.Er wollte abfahren, aber ich habe ihm abgeraten.
se {conj}ob
Eccome!Und ob!
Magari!Und ob!
amm. pol. borgomastro {m}Oberbürgermeister {m} <OB>
Il caso ha voluto che ci incontrassimo a Berlino.Das Schicksal wollte es, dass wir uns in Berlin trafen.
Eccome!Na und ob!
amm. pol. borgomastro {m} [femminile]Oberbürgermeisterin {f} <OB>
Come no! [coll.]Und ob! [ugs.]
dire {verb}sagen
Altroché! [coll.] [anche altro ché]Und ob! [ugs.]
Hai fame? - Eccome!Hast du Hunger? - Und ob!
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
Noi diciamo...Wir sagen...
Diamine se lo voglio!Und ob ich das will!
segare qc. {verb}etw.Akk. sägen
vale a dire {adv}will sagen
dire di no {verb}nein sagen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Sie+schaute+als+ob+sie+etwas+sagen+wollte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung