Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Sie sind vom gleichen Schlag
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sie sind vom gleichen Schlag in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Sie sind vom gleichen Schlag

Übersetzung 101 - 150 von 421  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
zool. Perché le zebre sono a strisce?Warum sind Zebras gestreift?
Queste scarpe sono molto belle.Diese Schuhe sind sehr schön.
andare a prendere qn. all'albergo {verb}jdn. vom Hotel abholen
deviare qn. dalla retta via {verb}jdn. vom rechten Weg abbringen
sviare qn. dalla retta via {verb}jdn. vom rechten Weg abbringen
sport espellere un giocatore dal campo {verb}einen Spieler vom Platz stellen
levare le stoviglie dalla tavola {verb}das Geschirr vom Tisch räumen
loc. saltare di palo in frasca {verb}vom Hundertsten ins Tausendste kommen
vest. scucire le maniche del vestito {verb}die Ärmel vom Kleid abtrennen
scuotere la polvere dal tappeto {verb}den Staub vom Teppich schütteln
togliere il paiolo dal fuoco {verb}den Kessel vom Feuer abheben
lett. teatro F I giganti della montagna [Luigi Pirandello]Die Riesen vom Berge
Gli autobus sono pieni zeppi. [coll.]Die Autobusse sind proppenvoll. [ugs.]
loc. Non c'è due senza tre.Aller guten Dinge sind drei.
Questi giornali sono da buttare via.Diese Zeitungen sind zum Wegwerfen.
levarsi di dosso qn./qc. {verb}sichDat. jdn. vom Hals schaffen
prelevare una somma dal conto corrente {verb}eine Summe vom Girokonto abheben
referire i fatti per sentito dire {verb}die Fakten vom Hörensagen berichten
Ci sono molti uomini nel bar.Es sind viele Männer im Café.
dir. La legge è uguale per tutti.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
Mancano dieci giorni a Natale.Es sind noch zehn Tage bis Weihnachten.
turismo Mi dispiace, siamo al completo.Es tut mir leid, wir sind ausgebucht.
fulminato {adj} [colpito da un fulmine]vom Blitz getroffen [von einem Blitzschlag getötet]
a tre chilometri dal mare {adv}drei Kilometer vom Meer entfernt
loc. promettere mari e monti a qn. {verb}jdm. das Blaue vom Himmel versprechen
loc. strapparsi le vesti di dosso {verb}sichDat. die Kleider vom Leibe reißen
lett. F Il pescatore e sua moglieVom Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
lett. F La favola del paese di CuccagnaDas Märchen vom Schlaraffenland [Brüder Grimm]
I miei genitori questa sera sono usciti.Meine Eltern sind heute Abend aus.
sport granata {adj} [inv.] [p. es. portiere, tifoseria]vom FC Turin [z. B. Torwart, Fans]
loc. andare come le mosche al miele {verb}wie die Motten vom Licht angezogen werden
scaricare le pietre dal camion ribaltando il cassone {verb}die Steine vom Lastwagen kippen
tramandarsi di padre in figlio {verb}sichAkk. vom Vater auf den Sohn forterben
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
prov. L'erba del vicino è sempre più verde.Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche.Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
VocVia. Quanti chilometri ci sono da qui?Wie viele Kilometer sind es von hier aus?
Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto.Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar.
meteo. La neve cadeva fitta dal cielo.Der Schnee fiel in dicken Flocken vom Himmel.
film F C'era una volta il West [Sergio Leone]Spiel mir das Lied vom Tod
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
Le camicie che ho comprate sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Le camicie che ho comprato sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
caccia fare la posta a qc. {verb} [nella caccia]vom Hochsitz aus nach etw.Dat. Ausschau halten
togliere le briciole dal tavolo {verb} [con un movimento delle dita]die Brösel vom Tisch schnippen
film lett. F Quel che resta del giorno [romanzo: Kazuo Ishiguro, film: James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
Levati di torno con le tue domande stupide!Bleib mir vom Leib mit deinen dummen Fragen!
dal {prep} [prep. + art.: da il]vom [Präp. + Art.: von dem]
scalzare qn. dal trono {verb} [fig.]jdn. vom Thron stoßen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Sie+sind+vom+gleichen+Schlag
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung