Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Sumpf+trockenlegen+will+darf+Frösche+fragen+Teich+austrocknen+sollte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sumpf+trockenlegen+will+darf+Frösche+fragen+Teich+austrocknen+sollte in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Sumpf trockenlegen will darf Frösche fragen Teich austrocknen sollte

Übersetzung 1 - 50 von 83  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prosciugare qc. {verb}etw.Akk. trockenlegen
essiccare qc. {verb} [prosciugare]etw.Akk. trockenlegen [entwässern]
agr. bonificare qc. {verb} [risanare] [p. es. palude]etw.Akk. trockenlegen [z. B. Sumpf]
ardere qc. {verb}etw.Akk. austrocknen
prosciugare qc. {verb}etw.Akk. austrocknen [trockenlegen]
inaridire qc. {verb} [rendere arido]etw.Akk. austrocknen
essiccare qc. {verb} [prosciugare]etw.Akk. austrocknen [trockenlegen]
stagno {m} [d'acqua]Teich {m}
Unverified laghetto {m} [dim. di lago]Teich {m}
essiccarsi {verb} [prosciugarsi] [p. es. lago]austrocknen [trocken werden] [z. B. See]
dovrebbeer / sie / es sollte
geol. acquitrino {m}Sumpf {m}
palude {f}Sumpf {m}
insecchire {verb} [anche fig.] [diventare secco]austrocknen [auch fig.] [trocken werden]
Se alcuno lo dicesse.Wenn es jemand sagen sollte.
Posso ...?Darf ich ... ?
Permesso?Darf ich?
possoich darf
chiedere {verb}fragen
domandare {verb}fragen
domande {f.pl}Fragen {pl}
bot. scutellaria {f} palustre [Scutellaria galericulata]Sumpf-Helmkraut {n} [auch: Sumpfhelmkraut]
bot. geranio {m} palustre [Geranium palustre]Sumpf-Storchschnabel {m} [auch: Sumpfstorchschnabel]
Permesso?Entschuldigung! (Darf ich?)
Il lavoro non andava fatto così.Die Arbeit sollte nicht so gemacht werden.
Non sapevo proprio cosa dire.Ich wusste wirklich nicht, was ich sagen sollte.
bot. grespino {m} di palude [Sonchus palustris]Sumpf-Gänsedistel {f} [auch: Sumpfgänsedistel]
Posso presentarle ...Darf ich vorstellen, ...
Posso presentarti ...Darf ich vorstellen, ...
domandarsi {verb}sichAkk. fragen
interrogarsi {verb}sichAkk. fragen
chiedere di qn. {verb}nach jdm. fragen
voglioich will
a furia di domande {adv}durch hartnäckiges Fragen
porsi delle domande {verb}sichDat. Fragen stellen
Posso portare via questo?Darf ich das mitnehmen?
domandare l'ora {verb}nach der Zeit fragen
pol. L'opposizione dovrebbe esigere una politica sull'immigrazione meno restrittiva.Die Opposition sollte eine weniger restriktive Einwanderungspolik fordern.
loc. mitragliare qn. di domande {verb}jdn. mit Fragen bestürmen
tempestare qn. di domande {verb}jdn. mit Fragen bestürmen
loc. mitragliare qn. di domande {verb}jdn. mit Fragen bombardieren
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
gastr. VocVia. Cosa Le posso portare?Was darf ich Ihnen bringen?
educ. chiedere all'insegnante {verb}die Lehrerin / den Lehrer fragen
vale a dire {adv}will sagen
richiedere qc. {verb} [chiedere per sapere]nach etw.Dat. fragen
ossessionare qn. con domande {verb}jdn. mit Fragen durchlöchern [ugs.]
assillare qn. con domande {verb}mit Fragen über jdn. herfallen
(qn./qc.) vuolejd./etw. will
domandare qc. a qn. {verb} [per sapere]jdn. etw.Akk. fragen
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Sumpf%2Btrockenlegen%2Bwill%2Bdarf%2BFr%C3%B6sche%2Bfragen%2BTeich%2Baustrocknen%2Bsollte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten