|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Teufel+soll+holen+..
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Teufel+soll+holen+.. in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Teufel soll holen

Übersetzung 1 - 46 von 46

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
naut. tesare qc. {verb}etw.Akk. holen
andare a chiamare qn. {verb}jdn. holen [herbeirufen]
med. andare a chiamare il medico {verb}den Arzt holen
cogliere le noci dall'albero {verb}Nüsse vom Baum holen
vincere qc. {verb} [ottenere]etw.Akk. holen [ugs.] [gewinnen]
vincere un premio {verb}(sichDat.) einen Preis holen
Diavolo!Teufel!
demonio {m}Teufel {m}
diavolo {m}Teufel {m}
andare a comprare qc. {verb}etw.Akk. holen [ugs.] [kaufen gehen]
gastr. sfornare qc. {verb}etw.Akk. aus dem Ofen holen
chiedere consiglio a qn. {verb}sichDat. bei jdm. Rat holen
buscarsi un raffreddore {verb}sichDat. einen Schnupfen holen [ugs.]
contab. econ. passivo {m} [complesso dei debiti]Soll {n}
Per mille diavoli!Teufel auch!
andare a prendere qc. {verb}etw.Akk. holen [von einem Ort herbringen]
econ. norma {f} di produzioneSoll {n} [Produktion]
egli deveer soll
io devoich soll
meschino {m} [persona misera]armer Teufel {m} [ugs.]
poveraccio {m} [coll.]armer Teufel {m} [ugs.]
prendere qc. {verb} [contrarre]sichDat. etw.Akk. holen [ugs.] [sich zuziehen]
loc. cavare le castagne dal fuoco per qn. {verb}für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen
contab. econ. fin. attività e passivitàSoll und Haben
contab. econ. fin. dare e avereSoll und Haben
loc. andare a farsi friggere {verb} [coll.]zum Teufel gehen [ugs.]
relig. credere al diavolo {verb}an den Teufel glauben
relig. essere posseduto dal diavolo {verb}vom Teufel besessen sein
Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
diavolo {m} [nei tarocchi]Teufel {m} [in den Tarot-Karten]
Cosa vuoi mai che sia!Was soll das schon sein!
loc. andare a farsi friggere {verb} [coll.]sichAkk. zum Teufel scheren [ugs.]
loc. Successe l'ira di Dio. [coll.]Es war der Teufel los. [ugs.]
loc. fasciarsi la testa prima di averla rotta {verb}den Teufel an die Wand malen
Che ti serva da lezione!Das soll dir eine Lehre sein!
Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello.In diesem Schloss soll es spuken.
Mi vuole lasciare detto qualcosa per lui / lei ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Dove sarebbe questa fantomatica nave?Wo soll dieses fantastische Schiff sein?
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
lett. F Il diavolo e sua nonnaDer Teufel und seine Großmutter [Brüder Grimm]
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
Salgo un momento in ufficio a prendere le chiavi.Ich gehe einen Augenblick hinauf in das Büro, um die Schlüssel zu holen.
Che diamine state combinando? [coll.]Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.]
lett. F I tre capelli d'oro del diavoloDer Teufel mit den drei goldenen Haaren [Brüder Grimm]
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Teufel%2Bsoll%2Bholen%2B..
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.015 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung