| Italienisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Movimento {m} Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa | Internationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung {f} | |
| lett. F Il giudice e il suo boia | Der Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt] | |
| lett. F Il Lupo e i sette capretti | Der Wolf und die Sieben Geißlein [Gebrüder Grimm] | |
| cit. lett. ... e vissero felici e contenti. | ... und sie lebten glücklich miteinander bis ans Ende ihrer Tage. | |
| Auguri di buon Natale e felice Anno Nuovo! | Frohe Weihnachten und ein gutes Neues Jahr! | |
| dividersi tra la casa e il lavoro {verb} | sichAkk. dem Haushalt und der Arbeit widmen | |
| assic. assicurazione {f} contro gli infortuni sul lavoro e sulle malattie professionali | Versicherung {f} gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten | |
| amm. econ. fin. Commissione Nazionale per le Società e la Borsa <Consob> | Nationale Wirtschafts- und Börsenaufsicht [in Italien] | |
| amm. Comunità {f} Europea del Carbone e dell'Acciaio <CECA> | Europäische Gemeinschaft {f} für Kohle und Stahl <EGKS> | |
| Egregi Signori, [formula di apertura lettera - formale] | Sehr geehrte Damen und Herren, [Anredeformel in Briefen - formell] | |
| Usami il favore di prestarmi il libro! | Tu mir den Gefallen und leih mir das Buch! | |
| loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.] | etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.] | |
| di ferro {adj} [alibi] | hieb- und stichfest [Alibi] | |
| cardine {m} [fig.] [principio, fondamento] | (Dreh- und) Angelpunkt {m} [fig.] | |
| perno {m} [anche fig.] | (Dreh- und) Angelpunkt {m} [auch fig.] | |
| in abbondanza {adv} | in Hülle und Fülle | |
| lett. F Asterix e i Goti | Asterix und die Goten | |
| cotto {adj} [fig.] [anche sport] [sfinito] | fix und fertig [ugs.] [auch Sport] | |
| film F Rocco e i suoi fratelli [Luchino Visconti] | Rocco und seine Brüder | |
| chiaroscuro {m} [fig.] [alternanza] | Auf und Ab [fig.] | |
| saliscendi {m} [inv.] [fig.] | Auf und Ab [fig.] | |
| in fila {adv} | in Reih und Glied [Idiom] | |
| in rango {adv} | in Reih und Glied [Idiom] | |
| Ho due figli, un maschio e una femmina. | Ich habe zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen. | |
| Non si può giudicare astraendo dai fatti. | Man kann kein Urteil abgeben und von den Tatsachen absehen. | |
| Sei molto cambiato e così pure tua moglie. | Du hast dich sehr verändert und deine Frau genauso. | |
| loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb} | jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen | |
| econ. pol. sociol. Istituto {m} Europeo di Studi Politici, Economici e Sociali <EURISPES> | europäisches Institut {n} für politische, wirtschaftliche und soziale Studien | |
| film lett. F Il vecchio e il mare | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| lett. F Asterix e i Normanni | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| fumetti lett. F Asterix e il paiolo | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| Diamine! [coll.] [in risposte decisamente affermative] | Und ob! [ugs.] [in eindeutig bejahenden Antworten] | |
| agr. bot. Il cotone e il mais sono piante industriali. | Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen. | |
| comm. econ. pol. Accordo {m} Generale sulle Tariffe ed il Commercio <GATT> | Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen {n} <GATT> | |
| fumetti lett. F Asterix la rosa e il gladio | Asterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29] | |
| loc. sottosopra {adv} [fig.] | drunter und drüber [fig.] | |
| in carica {adv} | in Amt und Würden | |
| onomast. relig. Gesù e Maria | Jesus und Maria | |
| film fumetti F Asterix e Cleopatra | Asterix und Kleopatra | |
| lett. teatro F Romeo e Giulietta | Romeo und Julia | |
| gli uni di qua e gli altri di là | die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin | |
| psic. F L'uomo Mosè e la religione monoteistica: tre saggi | Der Mann Moses und die monotheistische Religion [S. Freud] | |
| fumetti lett. F Asterix e lo scudo degli Arverni | Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11] | |
| seminare nell'arena {verb} [fig.] [lavorare con scarsi risultati] | für nichts und wieder nichts arbeiten [fig.] | |
| Gentili signori e signore! [in discorsi pubblici] | Sehr geehrte Damen und Herren! [in öffentlicher Rede] | |
| Ascoltai il discorso e ne fui ben impressionato. | Ich hörte mir die Rede an und war schwer davon beeindruckt. | |
| Porta un maglione giallo e ha una borsa blu. | jd. trägt einen gelben Pullover und hat eine blaue Tasche. | |
| Io abito a Varese, e Lei dove abita? | Ich wohne in Varese. Und wo wohnen Sie? | |
| stor. marcia {f} su Washington per il lavoro e la libertà | Marsch {m} auf Washington für Arbeit und Freiheit | |
| piano piano {adv} | nach und nach | |