|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Und+damit+hat+es+sich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Und+damit+hat+es+sich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Und damit hat es sich

Übersetzung 551 - 600 von 2581  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
loc. parlare senza sosta {verb}ohne Punkt und Komma reden
fin. scontare un debito un po' alla volta {verb}Schulden nach und nach abzahlen
loc. parlare del più e del meno {verb}über dies und jenes sprechen
loc. essere tra la vita e la morte {verb}zwischen Leben und Tod schweben
contab. econ. analisi {f} [inv.] a consuntivo di scostamenti e redditivitàAbschlussanalyse {f} von Abweichung und Rentabilität
ling. avverbio {m} di modoAdverb {n} der Art und Weise
econ. analisi {f} [inv.] dei modi di guasto e relative conseguenzeAnalyse {f} von Ausfallart und -folgen
dir. modalità {f} [inv.] di iscrizioneArt {f} und Weise der Eintragung
econ. fin. equilibrio {m} fra entrate e speseAusgeglichenheit {f} von Einnahmen und Ausgaben
archi. appartamento {m} di tre camere con serviziDreizimmerwohnung {f} mit Küche und Bad
pol. vertice {m} dei capi di stato e di governoGipfel {m} der Staats- und Regierungschefs
Movimento {m} Internazionale della Croce Rossa e della Mezzaluna RossaInternationale Rotkreuz- und Rothalbmond-Bewegung {f}
gastr. saltimbocca {m} [inv.] alla romanaKalbsschnitzel {n} mit Schinken und Salbei
fin. cassa {f} rurale ed artigianaKasse {f} für Landwirtschaft und Handwerk
pol. ministero {m} del lavoro e delle politiche socialiMinisterium {n} für Arbeit und Soziales
pol. ministero {m} dell'economia e delle finanzeMinisterium {n} für Wirtschaft und Finanzen
mat. teorema {m} di Brunn-MinkowskiSatz {m} von Brunn und Minkowski
loc. sentimento {m} del bene e del maleSinn {m} für Gut und Böse
rapporto {m} causa effettoVerhältnis {n} von Ursache und Wirkung
assic. assicurazione {f} contro gli infortuni sul lavoro e sulle malattie professionaliVersicherung {f} gegen Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten
assic. assicurazione {f} per danni da incendio e scoppioVersicherung {f} gegen Brand- und Explosionsschaden
lett. F Fratellino e sorellinaBrüderchen und Schwesterchen [Brüder Grimm]
film F Il vento e il leone [John Milius]Der Wind und der Löwe
lett. F La città e i cani [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
film F Vacanze romane [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
lett. F Hänsel e GretelHänsel und Gretel [Gebrüder Grimm]
film lett. F Harry Potter e il Calice di Fuoco [J. K. Rowling]Harry Potter und der Feuerkelch
film lett. F Harry Potter e il Principe Mezzosangue [J. K. Rowling]Harry Potter und der Halbblutprinz
film lett. F Guerra e pace [Lev Tolstoj]Krieg und Frieden [Leo Tolstoi]
lett. F La moglie dell'attore [Anne Tyler]Mister Morgan und die Puppenspielerin
lett. F Narciso e BoccadoroNarziß und Goldmund [Hermann Hesse]
lett. F Biancaneve e RosarossaSchneeweißchen und Rosenrot [Gebrüder Grimm]
film F I due superpiedi quasi piattiZwei außer Rand und Band
meteo. diluvia [piove]es gießt [ugs.] [es regnet heftig]
fare strada {verb} [fig.]es weit bringen [fig.] [Erfolg haben]
Che ne dici di qc.?Wie wäre es mit etw.Dat. ?
riuscire a fare qc. {verb}es schaffen, etw.Akk. zu tun
osare fare qc. {verb} [avere il coraggio]es wagen, etw.Akk. zu tun
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
loc. Te la sei cercata. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
loc. Te la sei voluta. [coll.]Du hast es drauf angelegt. [ugs.]
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
Non ci sono voli per Roma.Es gibt keine Flüge nach Rom.
loc. È tutto a posto. [coll.]Es ist alles in Butter. [ugs.]
È sempre la solita storia!Es ist immer die alte Geschichte!
È sempre la stessa solfa!Es ist immer dieselbe alte Leier!
Non c'è tempo da perdere!Es ist keine Zeit zu verlieren!
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
Di ciò non mi cale. [lett.] [ant.]Es ist mir nichts daran gelegen.
Di ciò non mi importa.Es ist mir nichts daran gelegen.
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Und%2Bdamit%2Bhat%2Bes%2Bsich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.211 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung