|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Und
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Und in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Icelandic
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Und

Übersetzung 251 - 300 von 384  <<  >>

ItalienischDeutsch
PRON   den und den | die und die | das und das
 edit 
NOUN   das Und/Oder-Konto | die Und/Oder-Konten/[selten] Und/Oder-Kontos/Und/Oder-Konti
 edit 
senza tante storie {adv}ohne langes Hin und Her
Egregi Signori, [formula di apertura lettera - formale]Sehr geehrte Damen und Herren, [Anredeformel in Briefen - formell]
Gentili Signori, [nelle lettere - formale]Sehr geehrte Damen und Herren, [Briefanrede - formell]
Gentili signori e signore! [in discorsi pubblici]Sehr geehrte Damen und Herren! [in öffentlicher Rede]
Gentili signori [p.e. Rossi] [nelle lettere]Sehr geehrter Herr und sehr geehrte Frau [z. B. Rossi] [Briefanrede]
Sono arrivati sani e salvi.Sie sind gesund und wohlbehalten angekommen.
Usami il favore di prestarmi il libro!Tu mir den Gefallen und leih mir das Buch!
Fammi la carità di tacere!Tu mir den Gefallen und schweige!
loc. per dirla papale palale ... [coll.]um es klipp und klar zu sagen ... [ugs.]
cit. E la fama? E la fame?Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
Diamine se lo voglio!Und ob ich das will!
cit. Eppur si muove. [anche: E pur si muove.] [attribuito a Galileo Galilei]Und sie bewegt sich doch. [auch: Und sie dreht sich doch.]
cit. L'ignoranza è la notte dell'intelletto, una notte senza luna stelle. [Confucio]Unwissenheit ist die Nacht des Geistes, eine Nacht ohne Mond und Sterne. [Konfuzius]
gioca. ling. bifronte {adj}von vorne und hinten lesbar
med. zool. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento.Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten.
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
5+ Wörter: Verben
espletare regolarmente le operazioni di carico e scarico {verb}das Auf- und Abladen ordnungsgemäß durchführen
loc. pesare il pro e il contro {verb}das Für und Wider abwägen
loc. valutare il pro ed il contro {verb}das Für und Wider abwägen
loc. fare qc. con tutti i sacramenti {verb} [coll.]etw.Akk. mit allem Drum und Dran machen [ugs.]
loc. mandare in porto qc. {verb}etw.Akk. unter Dach und Fach bringen
conciliare la famiglia e il lavoro {verb}Familie und Arbeit miteinander vereinbaren
loc. essere entusiasta per qc. {verb}Feuer und Flamme für etw.Akk. sein [ugs.]
seminare nell'arena {verb} [fig.] [lavorare con scarsi risultati]für nichts und wieder nichts arbeiten [fig.]
avere pregi e difetti {verb}gute und schlechte Seiten haben
loc. sacramentare di non sapere {verb}hoch und heilig schwören, nichts zu wissen
loc. spassarsela {verb}in Saus und Braus leben
loc. spassarsi {verb}in Saus und Braus leben
loc. correre la cavallina {verb}in Saus und Braus leben
loc. darsi ai bagordi {verb}in Saus und Braus leben
loc. fare la bella vita {verb}in Saus und Braus leben
rendere conto a qn. (di qc.) {verb}jdm. (für etw.Akk.) Rede und Antwort stehen
loc. picchiare qn. di santa ragione {verb} [coll.]jdn. nach Strich und Faden verprügeln [ugs.]
loc. difendere qn./qc. con le unghie e con i denti {verb}jdn./etw. mit Zähnen und Klauen verteidigen
partire con armi e bagagli {verb} [fig.]mit Sack und Pack abreisen [ugs.]
loc. non sapere dove sbattere la testa {verb}nicht mehr ein und aus wissen
loc. parlare a mitraglia {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare senza sosta {verb}ohne Punkt und Komma reden
loc. parlare come una mitragliatrice {verb}ohne Punkt und Komma reden
fin. scontare un debito un po' alla volta {verb}Schulden nach und nach abzahlen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. auf und davon machen
dividersi tra la casa e il lavoro {verb}sichAkk. dem Haushalt und der Arbeit widmen
agitarsi {verb} [rigirarsi]sichAkk. hin und her werfen
loc. voltarsi e rivoltarsi nel letto {verb}sichAkk. im Bett hin- und herwälzen
loc. vergognarsi come un ladro {verb} [coll.]sichAkk. in Grund und Boden schämen [ugs.]
loc. ingegnarsi alla meglio {verb}sichAkk. recht und schlecht durchschlagen
meteo. ripararsi dalla pioggia e dal vento {verb}sichAkk. vor Regen und Wind schützen
scalzarsi {verb}sichDat. Schuhe und Strümpfe ausziehen
loc. parlare del più e del meno {verb}über dies und jenes sprechen
» Weitere 90 Übersetzungen für Und innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Und
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.150 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung