|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Unsere Geschäfte würden sich auf belaufen

Übersetzung 1 - 50 von 2528  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ascendere a qc. {verb} [ammontare]sich auf etw.Akk. belaufen [Summe]
ammontare a qc. {verb} [raggiungere] [somma]sich auf etw.Akk. belaufen [Summe]
Qui le nostre strade si dividono.Hier scheiden sich unsere Wege.
comm. I nostri articoli si rivolgono a un vasto pubblico.Unsere Artikel richten sich an ein breites Publikum.
comm. econ. negozi {m.pl}Geschäfte {pl}
fare affari {verb}Geschäfte machen
affari {m.pl} correntilaufende Geschäfte {pl}
affari {m.pl} loschidunkle Geschäfte {pl}
econ. Gli affari prosperano.Die Geschäfte blühen.
econ. Gli affari ristagnano.Die Geschäfte stocken.
i nostri amici {m.pl}unsere Freunde {pl}
sociol. la nostra amica {f}unsere Freundin {f}
le nostre amiche {f.pl}unsere Freundinnen {pl}
econ. Gli affari ristagnano.Die Geschäfte flauen ab.
Unverified per i vostri affarifür Ihre Geschäfte (Tagungen)
Non sono fatti nostri.Das ist nicht unsere Sache.
econ. Gli affari vanno a rilento.Der Gang der Geschäfte ist schleppend.
Tre persone sono rimaste uccise.Drei Personen wurden getötet.
aggiornarsi {verb}sichAkk. auf dem Laufenden halten
Unverified appostarsi {verb}sichAkk. auf die Lauer legen [ugs.]
avviarsi {verb} [partire]sichAkk. auf den Weg machen
Gli affari hanno preso un brutto andazzo.Die Geschäfte haben eine unerfreuliche Wendung genommen.
richiamare l'attenzione {verb}die Aufmerksamkeit auf sichAkk. lenken
appoggiarsi al davanzale {verb}sichAkk. auf das Fensterbrett lehnen
darsi alla pittura {verb}sichAkk. auf die Malerei verlegen
loc. dormire sugli allori {verb}sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen
loc. mettersi in cammino {verb}sichAkk. auf den Weg machen
mettersi in viaggio {verb}sichAkk. auf den Weg machen
mordersi le labbra {verb}sichDat. auf die Lippen beißen
Il sale si scioglie.Das Salz löst sich auf.
I nostri clienti sono perlopiù giovani.Unsere Kundschaft besteht hauptsächlich aus jungen Leuten.
Furono invitate all'incirca duecento persone.Es wurden rund zweihundert Personen eingeladen.
zool. rizzarsi {verb} [rif. ad animali]sichAkk. auf die Hinterbeine stellen
affidarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. verlassen
avventarsi su qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. stürzen
concentrarsi su qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. konzentrieren
fidarsi di qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. verlassen
riferirsi a qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. beziehen
abbandonarsi sul letto {verb}sichAkk. auf das Bett fallen lassen
fare un fioretto {verb}ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
impuntarsi in un'idea {verb}sichAkk. auf eine Idee versteifen
tagliare la corda {verb} [fig.]sichAkk. auf und davon machen
loc. dormire tra gli allori {verb}sichAkk. auf seinen Lorbeeren ausruhen
limitarsi allo stretto necessario {verb}sichAkk. auf das Nötigste beschränken
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. auf dieselbe Stufe mit jdm. stellen
equipararsi a qn. {verb}sichAkk. mit jdm. auf eine Stufe stellen
loc. fare una magra {verb}sichAkk. bis auf die Knochen blamieren [ugs.]
piombare addosso a qn./qc. {verb}sichAkk. auf jdn./etw. stürzen
amm. dir. appellarsi al segreto d'ufficio {verb}sichAkk. auf das Amtsgeheimnis berufen
appoggiarsi al braccio di qn. {verb}sichAkk. auf jds. Arm stützen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Unsere+Gesch%C3%A4fte+w%C3%BCrden+sich+auf+++belaufen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.200 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung