|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen

Übersetzung 1 - 50 von 1595  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Voleva partire ma io l'ho sconsigliato.Er wollte abfahren, aber ich habe ihm abgeraten.
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
Nel caso telefoni, digli che non ci sono.Falls er anruft, sag ihm, dass ich nicht da bin.
loc. Occhio non vede, cuore non duole.Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.
Non mi è sembrato molto educato da parte sua.Das erschien mir nicht besonders höflich von ihm / ihr.
Non è venuto, perciò non ho potuto parlargli.Er ist nicht gekommen, deshalb habe ich nicht mit ihm reden können.
Non sono di qui.Ich bin nicht von hier.
Gridai per avvisarlo, ma non riuscì a sentirmi.Ich schrie, um ihn zu warnen, aber er konnte mich nicht hören.
Di qua non me ne vado.Von hier gehe ich nicht weg.
volli [pass. rem. 1. pers. sing. - volere]ich wollte
Gliene parlerò.Ich werde mit ihm / ihr darüber sprechen.
loc. Gliela farò pagare (cara)!Das werde ich ihm / ihr aber heimzahlen!
Me lo fa vedere un attimo?Lassen Sie mich einen kurzen Blick darauf werfen.
film F Indovina chi sposa mia figliaMaria, ihm schmeckt's nicht! [Neele Vollmar]
Ci penso io.Ich kümmere mich darum.
Non mi scocciare! [coll.]Nerv mich nicht! [ugs.]
Questo lavoro gli non pochi fastidi.Diese Arbeit macht ihm nicht wenige Unannehmlichkeiten.
Ho ritenuto fosse giusto parlargli.Ich dachte, es sei richtig, mit ihm zu sprechen.
Mi vuole lasciare detto qualcosa per lui / lei ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
La cosa non mi tange.Das berührt mich nicht.
Non me ne importa niente!Das interessiert mich nicht!
Ho parlato italiano? [coll.]Habe ich mich klar ausgedrückt?
Non stava bene, tuttavia è partito.Es ging ihm nicht gut, trotzdem reiste er ab.
Non mi caga! [coll.] [gergo giovanile]Er beachtet mich nicht!
Non gli si può scrivere, nonché telefonare.Man kann ihm nicht schreiben, geschweige denn ihn anrufen.
A chi mi posso rivolgere?An wen kann ich mich wenden?
Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.]Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.]
Saprò a chi rivolgermi.Ich weiß, an wen ich mich wenden kann.
Oggi mi sento un po' stonato.Heute fühle ich mich etwas durcheinander.
Non si lasci distrarre!Lassen Sie sich nicht abhalten!
ne {pron} [di lui, da lui]von ihm
loc. Che mi venga un colpo! [coll.]Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Mi sono bruciato con la sigaretta.Ich habe mich mit der Zigarette verbrannt.
VocVia. Sono felice di conoscerLa. [formula di cortesia]Ich freue mich, Sie kennen zu lernen.
Ho dovuto vestirmi per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
Posso farla richiamare più tardi?Kann ich Sie später zurückrufen lassen?
Mi hai frainteso, intendevo un'altra cosa.Du hast mich missverstanden, ich meinte etwas anderes.
Mi sono dovuto vestire per la festa. [variante]Ich musste mich für das Fest anziehen.
non lasciarsi ingannare dalle apparenze {verb}sichAkk. nicht durch Glanz blenden lassen
Gli farò fare un esercizio.Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
farsi sentire {verb} [dare notizie di sé]von sichDat. hören lassen
ispirarsi a qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassen
lasciarsi prendere dall'entusiasmo {verb}sichAkk. von der Begeisterung fortreißen lassen
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
Neanch'io!Ich auch nicht!
Nemmeno io!Ich auch nicht!
non parloich spreche nicht
non mi sembrava un granchéhat mich jetzt nicht so vom Hocker gehauen [so beeindruckend war es nicht]
loc. prendere spunto da qn./qc. {verb}sichAkk. von jdm./etw. anregen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Von+ihm+wollte+ich+mich+nicht+ausstechen+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung