|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Warum einfach wenn es auch kompliziert geht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Warum einfach wenn es auch kompliziert geht in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Warum einfach wenn es auch kompliziert geht

Übersetzung 1 - 50 von 485  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Parlate come mangiate! [frase]Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung]
Perché mai?Warum auch?
Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
Non c'è male. [in risposta a "Come stai?"]Es geht. [als Antwort auf "Wie geht's?"]
contuttoché {conj}wenn auch
sebbene {conj}wenn auch
seppure {conj}auch wenn
anche se {conj}auch wenn
con tutto che {conj}wenn auch
ancorché {conj} [anche se] [ind.]wenn auch
quantunque {conj} [concessiva] [+congv.]wenn ... auch [einräumend] [+Ind.]
Perché non vuoi dirmelo?Warum willst du es mir nicht sagen?
quantunque {conj} [avversativa] [+ind.]auch wenn [gegensätzlich] [+Ind.]
Sto bene.Mir geht es gut.
Salute permettendo.Wenn es die Gesundheit erlaubt.
Tempo permettendo.Wenn es das Wetter erlaubt.
Se Le interessa, ...Wenn es Sie interessiert, ...
Come sta? [Lei]Wie geht es Ihnen?
Come sta? [lei]Wie geht es ihr?
Come sta? [lui]Wie geht es ihm?
Come ti senti?Wie geht es dir?
Io sto bene.Es geht mir gut.
Loro stanno bene.Es geht ihnen gut.
Tu stai bene.Dir geht es gut.
Corre voce che ... .Es geht das Gerücht, dass ... .
Il problema è che ...Es geht darum, dass ...
Se alcuno lo dicesse.Wenn es jemand sagen sollte.
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
econ. Gli affari vanno male.Mit den Geschäften geht es abwärts.
loc. Spero che tu stia bene.Ich hoffe, dir geht es gut.
Spero che stiate tutti bene.Ich hoffe, es geht euch allen gut.
È un saggio lungo nonché noioso.Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
Come sta, signor Rossi?Wie geht es Ihnen, Herr Rossi?
loc. È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
Se capitate di nuovo a Firenze fatecelo sapere.Wenn ihr nochmal nach Florenz kommt, lasst es uns wissen.
cit. Se non è vero, è (molto) ben trovato. [Giordano Bruno]Wenn es nicht wahr ist, ist es doch gut erfunden.
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
Se mi stesse arrivando qualcosa, lo sentirei. [p. es. influenza]Wenn etwas im Anzug wäre, wüsste ich es. [z. B. Grippe]
complicato {adj}kompliziert
parlare difficile {verb} [coll.]sichAkk. kompliziert ausdrücken
perché {adv}warum
perché {m} [inv.]Warum {n}
come mai {adv}warum
Perché mai?Warum bloß?
Perché mai?Warum nur?
Perché? Perché ...Warum? Weil ...
per quale motivo {adv}warum
per quale ragione {adv}warum
Unverified Perché sorridi?Warum lächelst du?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Warum+einfach+wenn+es+auch+kompliziert+geht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.074 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung