Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Was+hat+es+damit+auf+sich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was+hat+es+damit+auf+sich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Was hat es damit auf sich

Übersetzung 1 - 50 von 2928  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine besondere Bewandtnis.
loc. Qui la faccenda è un'altra.Es hat damit eine eigene Bewandtnis.
Non è cambiato alcunché.Es hat sich nichts geändert.
Si è sparsa la voce che... .Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
Cosa intendi dire?Was willst du damit sagen?
Finora il neo-ministro degli esteri si è mosso maldestramente sulla scena internazionale.Bislang hat sich der neue Außenminister ungeschickt auf dem internationalen Parkett bewegt.
farsene una ragione {verb}sichAkk. damit abfinden
Cosa sono tutte queste effusioni?Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
Ha funzionato!Es hat geklappt!
Che cosa mi racconti?Was gibt es Neues?
Cosa c'è di nuovo?Was gibt es Neues?
loc. Caschi il mondo!Es mag kommen, was will!
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
Se l'è proprio cercata!Er / sie hat es darauf angelegt!
Ha nevicato tutto il giorno.Es hat den ganzen Tag geschneit.
Hai perso la favella? [fig.] [perché non parli?]Hat es dir die Sprache verschlagen?
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
gior. Che cosa c'è di nuovo sul giornale?Was gibt es Neues in der Zeitung?
Non ce l'ha mostrato.Er / sie hat es uns nicht gezeigt.
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ha cessato di piovere da poco.Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
Era questo che voleva sentirsi dire.Es war das, was er / sie hören wollte.
Ce l'ha comunicato ieri sera.Er / sie hat es uns gestern Abend mitgeteilt.
Cosa posso fare per Lei? [rar. anche: ... lei]Was darf es sein? [Was kann ich für Sie tun?]
Cosa posso fare per lei? [rar. per: ... Lei]Was darf es sein? [Was kann ich für Sie tun?]
giochi Qual è la posta in gioco?Was steht auf dem Spiel?
VocVia. Come si chiama ... in inglese / italiano / tedesco?Was heißt ... auf Englisch / Italienisch / Deutsch?
Lascia perdere!Gib es auf!
Si è fatto male.Er hat sich verletzt.
Il bambino si è rabbonito.Das Kind hat sich beruhigt.
loc. L'enigma si è chiarito.Das Rätsel hat sich aufgeklärt.
Si è lasciato convincere.Er hat sich überzeugen lassen.
prov. L'amore non è bello se non è stuzzicarello.Was sich liebt, das neckt sich.
Il gruppo si è costituito nel 1990.Die Gruppe hat sich 1990 formiert.
Ce l'ho sulla punta della lingua.Es liegt mir auf der Zunge.
Posalo su quella sedia!Leg es dort auf den Stuhl!
sociol. Lucio non ha mai fatto outing.Lucio hat sich nie geoutet. [ugs.]
Applica con un pennello!Trage es mit einem Pinsel auf!
farcela {verb} [coll.]es auf die Reihe kriegen [ugs.]
La strada formicolava di gente.Auf der Straße wimmelte es von Menschen.
Si è comportato come un bambino.Er hat sich wie ein Kind benommen.
loc. La posta in gioco è alta. [fig.]Es steht viel auf dem Spiel. [fig.]
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
automob. La macchina ha cappottato in curva.Das Auto hat sich in der Kurve überschlagen.
Figurati che se n'è ricordato!Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
econ. La sua impresa ne ha assorbite molte altre.Sein / Ihr Unternehmen hat sich viele andere Betriebe eingegliedert.
sport Il Bayern Monaco ha vinto la partita in trasferta a Colonia.Bayern München hat das Gastspiel in Köln für sich entschieden.
comm. film Questo film a basso costo si è rivelato a sorpresa un successo macroscopico.Dieser Low-Budget-Film hat sich überraschend als Riesenerfolg herrausgestellt.
si tratta dies handelt sich um
a dovere {adv}wie es sich gehört
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Was%2Bhat%2Bes%2Bdamit%2Bauf%2Bsich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.294 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung