|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten

Übersetzung 1 - 50 von 821  >>

ItalienischDeutsch
Cosa sono tutte queste effusioni?Was hat denn diese Liebenswürdigkeit zu bedeuten?
Teilweise Übereinstimmung
VocVia. Mi farebbe la cortesia di aiutarmi?Würden Sie die Liebenswürdigkeit haben, mir zu helfen?
Che cosa stai facendo?Was machst du denn da?
Cosa sta succedendo qui?Was geht denn hier ab? [ugs.]
Che ti è preso?Was ist denn mit dir los?
Ma che ti ha preso?Was ist denn mit dir los?
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
Ma che diavoleria è questa?Was ist das denn für ein Teufelszeug?
Che ne pensi di questa storia?Was denkst du über diese Geschichte?
Che diamine vai cercando? [coll.]Was suchst du denn, verdammt noch mal? [ugs.]
Che diamine state combinando? [coll.]Was zum Teufel stellt ihr denn da an? [ugs.]
Quella donna vive sequestrata in casa.Diese Frau lebt zu Hause eingesperrt.
Farò di tutto per evitarti questa noia.Ich werde alles tun, um dir diese Unannehmlichkeit zu ersparen.
prov. Chi non ha testa ha (buone) gambe.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
loc. come dovevasi dimostrarewas zu beweisen war
Che ne dici di questa proposta?Was meinst du zu diesem Vorschlag?
Che ne dici di questa proposta?Was sagst du zu diesem Vorschlag?
loc. salvare il salvabile {verb}retten, was noch zu retten ist
Fa fatica a crederci.Er / sie hat Mühe, es zu glauben.
Ha cessato di piovere da poco.Es hat vor kurzem aufgehört zu regnen.
Sono incerto sul da farsi.Ich bin unsicher, was zu tun ist.
Nel parlare ha preso da sua madre.Die Art zu sprechen hat er von seiner Mutter.
sport La squadra brasiliana ha cercato di fare pressing sin dal fischio d'inizio.Die brasilianische Mannschaft hat versucht, vom Anpfiff an zu drängen.
loc. prov. Oltre il danno la beffa.Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
amorevolezza {f} [benevolenza]Liebenswürdigkeit {f}
gentilezza {f}Liebenswürdigkeit {f}
grazia {f} [gentilezza]Liebenswürdigkeit {f}
cortesia {f}Liebenswürdigkeit {f} [Zuvorkommenheit]
ricambiare una gentilezza {verb}eine Liebenswürdigkeit erwidern
significare qc. {verb}etw.Akk. bedeuten
dir. Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.Um für verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein. [seltener: Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, ...]
infatti {conj}denn
perché {conj}denn
poiché {conj}denn
mai {adv} [coll.] [interrogativo]denn [fragend]
tanto meno {adv}geschweige (denn)
nonché {conj} [tanto più, tanto meno]geschweige denn
loc. Non c'è che l'imbarazzo della scelta.Wer die Wahl hat, hat die Qual.
tranne che {prep}es sei denn
più che maimehr denn je
quanto mai {adv}mehr denn je
ora più che maijetzt mehr denn je
questa {adj} {pron}diese
questi {pron} [m.pl]diese [pl]
a meno che {conj} [+congv.]es sei denn, (dass) [+Ind.]
Come mai non vieni?Wieso kommst du denn nicht?
così {adv}auf diese Weise
in questo modo {adv}auf diese Weise
a quest'ora {adv}um diese Zeit
Come ti è venuta quest'idea?Wie kommst du denn auf die Idee?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Was+hat+denn+diese+Liebensw%C3%BCrdigkeit+zu+bedeuten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung