 | Italienisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | capire {verb} | verstehen |  |
 | comprendere {verb} [capire] | verstehen |  |
 | intendere qn./qc. {verb} | jdn./etw. verstehen |  |
 | loc. non capire un'acca {verb} | nur Bahnhof verstehen |  |
 | conoscere il proprio mestiere {verb} | sein Fach verstehen |  |
 | loc. non capirci un tubo {verb} [coll.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] |  |
 | intendersi con qn. {verb} [andare d'accordo] | sichAkk. mit jdm. verstehen |  |
 | non capire niente di qn./qc. {verb} | von jdm./etw. nichts verstehen |  |
 | per intenderci | damit wir uns richtig verstehen |  |
 | Maria e Luca si capiscono. | Maria und Luca verstehen sich. |  |
 | fare intendere qc. a qn. {verb} | jdm. etw.Akk. zu verstehen geben |  |
 | mondiale {adj} | Welt- |  |
 | mondo {m} | Welt {f} |  |
 | Non ci vuole tanto a capirlo. | Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen. |  |
 | geogr. stor. Vecchio Mondo {m} | Alte Welt {f} |  |
 | geogr. stor. Nuovo Mondo {m} | Neue Welt {f} |  |
 | dare alla luce qn. {verb} | jdn. zur Welt bringen |  |
 | mettere al mondo {verb} | auf die Welt bringen |  |
 | Una risata cambia il mondo. | Ein Lachen verändert die Welt. |  |
 | di più {adv} | mehr |  |
 | più {adv} {adj} | mehr |  |
 | mat. plurimo {adj} | Mehr- |  |
 | Quando avrai la mia età allora capirai. | Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen. |  |
 | loc. gridare qc. ai quattro venti {verb} | etw.Akk. in alle Welt hinausposaunen |  |
 | loc. parlare di tutto e di più {verb} | über Gott und die Welt reden |  |
 | film F La cosa [John Carpenter] | Das Ding aus einer anderen Welt |  |
 | maggiore {adj} [oltre] | mehr [zusätzlich] |  |
 | sempre di più {adv} | immer mehr |  |
 | non ... più {adv} | nicht mehr ... |  |
 | mai più {adv} | nie mehr |  |
 | ancora di più {adv} | noch mehr |  |
 | e passa [coll.] | und mehr |  |
 | molto di più {adv} | viel mehr |  |
 | Olio di gomito! [coll.] | Mehr Eifer! [ugs.] |  |
 | più di così {adv} | mehr als das |  |
 | più che mai | mehr denn je |  |
 | quanto mai {adv} | mehr denn je |  |
 | più o meno | mehr oder weniger |  |
 | sì e no {adv} | mehr oder weniger |  |
 | suppergiù {adv} [coll.] [all'incirca] | mehr oder weniger |  |
 | in disuso {adj} | nicht mehr genutzt |  |
 | quattro volte di più che ... {adv} | viermal mehr als ... |  |
 | oltre qn./qc. {adv} [più di] | mehr als jd./etw. |  |
 | loc. non riuscire più a farselo rizzare {verb} [volg.] | keinen mehr hochkriegen [vulg.] |  |
 | Non ce la faccio più. | Ich kann nicht mehr. |  |
 | ora più che mai | jetzt mehr denn je |  |
 | perdere le gambe {verb} [fig.] [non avere più l'uso degli arti inferiori] | nicht mehr gehen können |  |
 | geogr. tetto {m} del mondo [fig.] [altopiano del Pamir, Tibet, Himalaya] | Dach {n} der Welt [fig.] [Hochebene von Pamir, Tibet, Himalaya] |  |
 | loc. Sono andato in tilt. [coll.] [dall'inglese] | Ich habe nicht mehr weitergewusst. |  |
 | Non ti voglio più! | Ich mag dich nicht mehr! |  |
 | film F Per qualche dollaro in più [Sergio Leone] | Für ein paar Dollar mehr |  |
 | loc. chi più, chi meno | der eine mehr, der andere weniger |  |
 | prov. Quattro occhi vedono meglio di due. | Vier Augen sehen mehr als zwei. |  |
 | non avere neppure un quattrino {verb} | keinen roten Heller (mehr) haben [ugs.] |  |
 | essere più grande del doppio {verb} | mehr als doppelt so groß sein |  |
 | loc. non sapere dove sbattere la testa {verb} | nicht mehr ein und aus wissen |  |
 | Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Beim Lernen vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. |  |
 | Più di così non posso. | Mehr ist bei mir nicht drin. [ugs.] |  |
 | non avere più sensibilità nelle dita {verb} | kein Gefühl mehr in den Fingern haben |  |
 | non sentire più le dita {verb} [coll.] | kein Gefühl mehr in den Fingern haben |  |
 | vivere di espedienti {verb} | sichAkk. mehr schlecht als recht durchschlagen [ugs.] |  |
 | Quando studia si astrae dal resto del mondo. | Wenn er / sie lernt, vergisst er / sie die ganze Welt um sich herum. |  |
 | Hai ancora del pane? – No, non ne ho più. | Hast du noch Brot? – Nein, ich habe keines mehr. |  |
 | Con tutta questa confusione non mi ci raccapezzo più. | Aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau. [ugs.] |  |
 | loc. Che razza di ragionamenti! [ironico] | Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.] |  |
 | Unverified Ho sfacchinato tutto il giorno, non ne posso più. | Ich habe den ganzen Tag geschuftet, ich kann nicht mehr. |  |
 | Non sapeva più a quali espedienti ricorrere. | Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte. |  |
 | comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo. | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen. |  |
 | Mi son detta di non andarci più. [detto da una persona femminile] | Ich habe mir gesagt, dass ich da nicht mehr hingehe. [von einer weiblichen Person geäußert] |  |
 | loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] |  |