|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wenn du dich beeilst erwischst du den 5 Uhr Bus noch

Übersetzung 151 - 200 von 1112  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
orol. spostare l'orologio un'ora avanti {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
Sono le due meno otto.Es ist acht Minuten vor zwei Uhr.
Vattene! [coll.] [peg.]Schleich dich! [ugs.] [pej.] [südd.] [österr.]
Fila a letto! [coll.]Scher dich ins Bett! [ugs.]
Ho paura per te.Ich habe Angst um dich.
Ho paura senza te.Ich habe Angst ohne dich.
Non ti voglio più!Ich mag dich nicht mehr!
Sono orgoglioso di te.Ich bin stolz auf dich.
film F Io ti salverò [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
Parlate come mangiate! [frase]Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht? [Redewendung]
lett. F Se mai verrà il mattino [Anne Tyler]Wenn je der Morgen kommt
riascoltare qc. {verb}etw.Akk. noch einmal hören
riconsiderare qc. {verb}etw.Akk. noch einmal überlegen
tornare {verb} [venire di nuovo]noch einmal kommen
Buona giornata!Noch einen schönen Tag! [Verabschiedung]
Buona serata!Noch einen schönen Abend! [Verabschiedung]
Porca vacca! [volg.]Verflucht noch mal! [ugs.]
ancora una volta {adv}noch einmal
per di più {adv}noch dazu
orol. mettere l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
orol. spostare l'orologio avanti di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde vorstellen
orol. spostare l'orologio indietro di un'ora {verb}die Uhr um eine Stunde zurückstellen
loc. Non fare tante storie! [coll.]Stell Dich nicht so an!
Ti ringrazio!Figurati!Ich danke dir!Aber ich bitte dich!
Ho paura senza di te.Ich habe Angst ohne dich.
Ti voglio (molto / tanto) bene.Ich hab dich (sehr) lieb.
lett. F Ho voglia di te [Federico Moccia]Ich steh auf dich
film F Cosa fare in caso di incendio?Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler]
male beneweder Böses noch Gutes
loc. Fatti i cazzi tuoi! [coll.] [volg.]Kümmere dich um deine Angelegenheiten!
Ti sento forte e chiaro.Ich höre dich laut und deutlich.
Ben ti sta!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
Ti sta bene!Das geschieht dir recht! [Das hast du verdient!]
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
Ci hanno lasciato dormire fino alle otto.Man hat uns bis acht Uhr schlafen lassen.
gastr. Dammi un'altra birra!Gib mir noch ein Bier!
loc. salvare il salvabile {verb}retten, was noch zu retten ist
È libero questo tavolo?Ist dieser Tisch noch frei?
loc. Fatti gli affari tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deine (eigenen) Angelegenheiten!
Stai di e non muoverti!Bleib dort und rühr dich nicht!
film F La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
prov. Fra i due litiganti il terzo gode.Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
lett. F Se una notte d'inverno un viaggiatore [Italo Calvino]Wenn ein Reisender in einer Winternacht
rigirare qc. {verb} [girare di nuovo]etw.Akk. noch einmal umdrehen
ripassare qc. {verb} [fig.] [rileggere]etw.Akk. noch einmal durchsehen [durchlesen]
Ce n'è ancora dello zucchero?Gibt's noch Zucker?
Io non so ancora bene ...Ich weiß noch nicht genau ...
loc. Fatti gli affaracci tuoi! [coll.] [peg.]Kümmere dich um deinen (eigenen) Scheiß! [vulg.]
bibl. relig. Ama il tuo prossimo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.
bibl. relig. Amerai il prossimo tuo come te stesso.Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wenn+du+dich+beeilst+erwischst+du+den+5+Uhr+Bus+noch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.128 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung