|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wenn ich nur wüsste ob sie es wirklich war
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn ich nur wüsste ob sie es wirklich war in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wenn ich nur wüsste ob sie es wirklich war

Übersetzung 1 - 50 von 1123  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena.Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt.
Se mi stesse arrivando qualcosa, lo sentirei. [p. es. influenza]Wenn etwas im Anzug wäre, wüsste ich es. [z. B. Grippe]
Non sapevo proprio cosa dire.Ich wusste wirklich nicht, was ich sagen sollte.
Reagì quasiché fosse a conoscenza dei fatti.Er / sie reagierte so, als ob er / sie schon Bescheid wüsste.
Se fosse per sempre!Wenn es nur für immer wäre!
Se Le interessa, ...Wenn es Sie interessiert, ...
Era questo che voleva sentirsi dire.Es war das, was er / sie hören wollte.
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
seppi [pass. rem. 1. pers. sing. - sapere]ich wusste
Sapevo di avere ragione.Ich wusste, dass ich Recht hatte.
purché {conj} [+congv.]wenn ... (nur)
se almenowenn nur
basta che {conj} [+congv.]wenn nur [+Ind.]
Sapevo che Franco aveva ragione.Ich wusste, dass Franco Recht hatte.
Non sapeva più a quali espedienti ricorrere.Er / sie wusste nicht mehr, zu welchen Mitteln er / sie greifen sollte.
Veramente non ho parole.Ich bin wirklich sprachlos.
VocVia. Mi sa dire se ...Können Sie mir sagen, ob
Lo so eccome!Und ob ich das weiß!
Diamine se lo voglio!Und ob ich das will!
Storie! Non ci credo proprio!Unsinn! Daran glaube ich wirklich nicht!
Non ne vedo proprio la ragione.Ich sehe wirklich keinen Grund dafür.
Sto scherzando.Ich scherze nur.
Fosse vero!Wäre es doch (nur) wahr!
Salute permettendo.Wenn es die Gesundheit erlaubt.
Tempo permettendo.Wenn es das Wetter erlaubt.
Tenga pure il resto.Behalten Sie nur den Rest.
Non so ancora se potrò venire.Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
se non sbaglio {conj}wenn ich mich nicht irre
ogni volta che possoimmer, wenn ich kann
Se alcuno lo dicesse.Wenn es jemand sagen sollte.
Il suo grande amore era solo un fuoco di paglia.Seine / ihre große Liebe war nur ein Strohfeuer.
VocVia. Parlo solo poco italiano.Ich spreche nur wenig Italienisch.
Se io fossi in te, ...Wenn ich du wäre, ...
Pensa solo a se stessa.Sie denkt nur an sich selbst.
naut. Se invece prendete un traghetto, ...Wenn Sie aber eine Fähre nehmen, ...
Non capisco un'acca. [coll.]Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.]
C'erano quattro gatti. [coll.]Es waren nur wenige Leute da.
lett. loc. C'era una volta ...Es war einmal ...
film F La danza di Venere [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
Allora si usava così.Damals war es so Brauch.
Era una buona occasione.Es war eine gute Gelegenheit.
Una volta era diverso.Einst war es anders. [veraltet]
fui [pass. rem. 1. pers. sing. - essere]ich war
Pagò meno del convenuto.Er / sie zahlte weniger, als abgemacht (war).
loc. Non c'era anima viva.Es war keine Menschenseele da.
Di chi è stata la colpa?Wessen Schuld war es?
loc. Non ci sono ma che tengano.Da gibt es kein Wenn und kein Aber.
Quando studia si astrae completamente.Wenn er / sie lernt, ist er / sie ganz in Gedanken vertieft.
lett. F Quando ero bambinoAls ich ein kleiner Junge war [Erich Kästner]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wenn+ich+nur+w%C3%BCsste+ob+sie+es+wirklich+war
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.111 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung