|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wie buchstabiert man
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wie buchstabiert man in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wie buchstabiert man

Übersetzung 201 - 250 von 334  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Come ci si arriva a ...?Wie komme ich nach ...?
Come ti viene in mente?Wie kommst du darauf?
il più a lungo possibile {adv}so lange wie möglich
film F Che ora è? [Ettore Scola]Wie spät ist es?
Bisogna osservare attentamente la natura per scoprirne le leggi.Man muss die Natur aufmerksam beobachten, um ihre Gesetze zu entdecken.
prov. Si prendono più mosche con un cucchiaio di miele che con un barile d'aceto.Mit Speck fängt man Mäuse.
Come, scusi?Wie bitte? [Höflichkeitsform einer einzelnen erwachsenen Person gegenüber]
comportarsi come un'oca {verb}sichAkk. wie eine Gans benehmen
loc. essere tutto agghindato {verb}wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.]
fresco come una rosa [fig.]frisch wie der junge Morgen
loc. prov. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so das Gescherr.
tale e quale a qn./qc. {adv}ganz wie jd./etw.
tale e quale a qn./qc. {adv}genau wie jd./etw.
tale e quale a qn./qc. {adv}genauso wie jd./etw.
loc. bere come una spugna {verb} [coll.]saufen wie ein Loch [ugs.]
loc. legare qn. come un salame {verb}jdn. wie ein Paket verschnüren
loc. morire come le mosche {verb} [coll.]sterben wie die Fliegen [ugs.]
parlare come una macchinetta [loc.] {verb}wie ein Wasserfall reden [Redewendung]
sgobbare come un matto {verb} [coll.]wie ein Wahnsinniger schuften [ugs.]
loc. spennare qn. come un pollo {verb}jdn. ausnehmen wie eine Weihnachtsgans
trattare qn. come un bambino {verb}jdn. wie ein Kind behandeln
loc. vest. vestirsi come un barbone {verb}sichAkk. kleiden wie ein Landstreicher
loc. grande come / quanto un fazzoletto [piccolo]groß wie ein Handtuch
diventare rosso come un pomodoro {verb}rot wie eine Tomate werden
essere brutto come il peccato {verb}hässlich wie die Nacht sein
loc. Unverified essere cocciuto come un mulo {verb}stur wie ein Esel sein
essere scaltro come una volpe {verb}schlau wie ein Fuchs sein
loc. essere veloce come il vento {verb}schnell wie der Wind sein
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
il meno possibile {adv} [il più breve possibile]so kurz wie möglich
somigliarsi come gemelli {verb}sichDat. wie ein Ei dem andern gleichen
Che ne dici di qc.?Wie wäre es mit etw.Dat. ?
loc. trattare qn. come un cane {verb}jdn. wie ein Stück Vieh behandeln
prov. Chi la fa, l'aspetti.Wie du mir, so ich dir.
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
Quanto costa quella borsa lì?Wie viel kostet die Tasche dort?
treno VocVia. Quanto tempo si ferma il treno?Wie lange haben wir Aufenthalt?
Quanto ti fermi a Milano?Wie lange bleibst du in Mailand?
Quanto ti fermi in ufficio?Wie lange bleibst du im Büro?
essere muto come una tomba [loc.] {verb}wie ein Grab schweigen [Idiom]
loc. parlare come un libro stampato {verb} [iron.]wie ein Buch reden [ugs.]
A che ora siete ritornati?Um wie viel Uhr seid ihr zurückgekommen?
loc. Tal padrone, tal servitore.Wie der Herr, so's Gscherr. [südd.] [österr.]
loc. far vita da papi {verb}wie die Made / Maden im Speck leben [ugs.]
giochi sport come su un altro pianeta [straordinario]wie von einem anderen Stern [außergewöhnlich]
essere muto come un pesce [loc.] {verb}stumm wie ein Fisch sein [Idiom]
essere muto come una tomba [loc.] {verb}verschwiegen wie ein Grab sein [Idiom]
loc. essere raro come una mosca bianca {verb}selten sein wie ein weißer Rabe
loc. prendere la vita così com'è {verb}das Leben nehmen, wie es ist
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wie+buchstabiert+man
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung