|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wir reden hier von
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir reden hier von in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wir reden hier von

Übersetzung 151 - 200 von 823  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Vedemmo alcuni piangere.Wir sahen mehrere weinen.
Vediamo un po'!Schauen wir mal! [ugs.]
Vi abbiamo avvertito.Wir haben euch gewarnt.
Viaggiamo in orario?Sind wir pünktlich? [Reise]
Dobbiamo raccontarglielo.Wir müssen es ihm / ihr erzählen.
Allora siamo intesi.Wir sind uns also einig.
Ci manca molto.Wir vermissen ihn / sie sehr.
Lo riteniamo vantaggioso.Wir betrachten es als vorteilhaft.
Veniamo ai fatti!Kommen wir zu den Tatsachen!
Il taxi è già qui.Das Taxi ist schon hier.
Atteniamoci ai fatti!Halten wir uns an die Tatsachen!
Ci siamo separati amichevolmente.Wir sind im Guten geschieden.
Possiamo guardare le foto.Wir können die Fotos ansehen.
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
loc. Quanti ne abbiamo oggi?Den Wievielten haben wir heute?
gli uni di qua e gli altri di die einen hier / hierhin und die anderen dort / dorthin
Domani faremo una gita.Morgen werden wir einen Ausflug machen.
Ne discuteremo a tavola.Darüber werden wir beim Essen sprechen.
Cerchiamo di evitare lo scandalo!Versuchen wir, Aufsehen zu vermeiden!
Ci dobbiamo sbrigare a salire.Wir müssen uns beeilen, einzusteigen.
lett. F Quando eravamo grandi [Anne Tyler]Damals als wir erwachsen waren
loc. prov. Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.Zwischen Reden und Tun liegt das Meer.
Usciamo un po' all'aperto!Gehen wir ein wenig ins Freie!
Cerchiamo di evitare lo scandalo!Versuchen wir, einen Skandal zu vermeiden!
Dobbiamo trovare un altro approdo.Wir müssen einen anderen Landeplatz finden.
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
Eravamo una ventina in tutto.Wir waren insgesamt ungefähr zwanzig Personen.
Facciamo finta che sia così!Tun wir, als wäre es so!
Non abbiamo tempo da perdere.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
treno VocVia. Quanto tempo si ferma il treno?Wie lange haben wir Aufenthalt?
turismo Mi dispiace, siamo al completo.Es tut mir leid, wir sind ausgebucht.
loc. Siamo proprio nella merda. [volg.]Wir stecken voll in der Scheiße. [fig.] [vulg.]
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
Che belle rose!Raccogliamone qualcuna.Was für schöne Rosen!Schneiden wir einige ab.
Siamo alla vigilia di cambiamenti decisivi.Wir stehen an der Schwelle entscheidender Veränderungen.
siamo spiacenti di comunicarle che ...zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
Vi scriviamo al più presto.Wir schreiben Ihnen / euch so bald wie möglich.
mil. Aprimmo una falla nelle linee nemiche.Wir schlugen eine Bresche in die feindlichen Linien.
comm. Purtroppo non abbiamo questo articolo nel nostro assortimento.Diesen Artikel führen wir leider nicht.
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
econ. Vorremmo presentarLe il nostro nuovo prodotto.Wir würden Ihnen gerne unser neues Produkt vorstellen.
Aspettiamo il prossimo bus!Warten wir auf den nächsten Bus!
traff. Con questo traffico non riusciremo mai ad arrivare in orario.Bei diesem Verkehr werden wir nie pünktlich ankommen.
Unverified Dopo questa sfacchinata ci meritiamo una bella vacanza.Nach dieser Schinderei haben wir uns einen schönen Urlaub verdient.
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
Il caso ha voluto che ci incontrassimo a Berlino.Das Schicksal wollte es, dass wir uns in Berlin trafen.
Analizziamo il problema in un quadro più ampio.Stellen wir das Problem in einen umfassenderen Kontext.
comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato.Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen.
comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania.Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wir+reden+hier+von
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung