Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wir sind auf Ihrer Seite
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wir sind auf Ihrer Seite in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wir sind auf Ihrer Seite

Übersetzung 101 - 150 von 883  <<  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Vediamo un po'!Schauen wir mal! [ugs.]
Vi abbiamo avvertito.Wir haben euch gewarnt.
med. I labbri della ferita sono ancora aperti.Die Ränder der Wunde sind noch offen.
prov. L'erba del vicino è sempre più verde.Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
Le nuove bottiglie da due litri sono più economiche.Die neuen Zweiliterflaschen sind billiger.
Non utilizzare negli animali affetti da:Nicht anwenden bei Tieren, die erkrankt sind an:
VocVia. Quanti chilometri ci sono da qui?Wie viele Kilometer sind es von hier aus?
Questi assegni di viaggio sono riscotibili praticamente dappertutto.Diese Reiseschecks sind praktisch überall einlösbar.
Dobbiamo raccontarglielo.Wir müssen es ihm / ihr erzählen.
Atteniamoci ai fatti!Halten wir uns an die Tatsachen!
Ci manca molto.Wir vermissen ihn / sie sehr.
Lo riteniamo vantaggioso.Wir betrachten es als vorteilhaft.
Veniamo ai fatti!Kommen wir zu den Tatsachen!
Possiamo guardare le foto.Wir können die Fotos ansehen.
gastr. VocVia. Possiamo vedere il menù?Können wir die Speisekarte bekommen?
loc. Quanti ne abbiamo oggi?Den Wievielten haben wir heute?
I tuoi esercizi sono sbagliati per un terzo.Deine Übungen sind zu einem Drittel falsch.
Le camicie che ho comprate sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Le camicie che ho comprato sono eleganti.Die Hemden, die ich gekauft habe, sind elegant.
Domani faremo una gita.Morgen werden wir einen Ausflug machen.
Ne discuteremo a tavola.Darüber werden wir beim Essen sprechen.
Ne sono arrivate due. [soggetto femminile al plurale]Zwei davon sind angekommen. [Bezug auf weibliches Subjekt im Plural]
Cerchiamo di evitare lo scandalo!Versuchen wir, Aufsehen zu vermeiden!
Ci dobbiamo sbrigare a salire.Wir müssen uns beeilen, einzusteigen.
agr. bot. Il cotone e il mais sono piante industriali.Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen.
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
Usciamo un po' all'aperto!Gehen wir ein wenig ins Freie!
Cerchiamo di evitare lo scandalo!Versuchen wir, einen Skandal zu vermeiden!
Dobbiamo trovare un altro approdo.Wir müssen einen anderen Landeplatz finden.
VocVia. Dove possiamo comprare un giornale?Wo können wir eine Zeitung kaufen?
Eravamo una ventina in tutto.Wir waren insgesamt ungefähr zwanzig Personen.
Facciamo finta che sia così!Tun wir, als wäre es so!
prov. L'Epifania tutte le feste porta via.Mit dem Dreikönigfest sind alle Feste vorüber.
Non abbiamo tempo da perdere.Wir haben keine Zeit zu verlieren.
comm. Possiamo offrirvi i seguenti articoli.Wir können Ihnen folgende Artikel anbieten.
loc. Siamo proprio nella merda. [volg.]Wir stecken voll in der Scheiße. [fig.] [vulg.]
Abbiamo una città tutta per noi.Wir haben eine Stadt ganz für uns.
Che belle rose!Raccogliamone qualcuna.Was für schöne Rosen!Schneiden wir einige ab.
bot. Le rose hanno preso bene. [p. es. dopo un travaso]Die Rosen sind gut angewachsen. [z. B. nach dem Umsetzen]
Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer davon ist blau.
Nella vetrina ci sono cinque gonne. Una di esse è azzurra.Im Schaufenster sind fünf Röcke. Einer von ihnen ist blau.
Siamo alla vigilia di cambiamenti decisivi.Wir stehen an der Schwelle entscheidender Veränderungen.
siamo spiacenti di comunicarle che ...zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ...
Vi scriviamo al più presto.Wir schreiben Ihnen / euch so bald wie möglich.
mil. Aprimmo una falla nelle linee nemiche.Wir schlugen eine Bresche in die feindlichen Linien.
Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt.
comm. Purtroppo non abbiamo questo articolo nel nostro assortimento.Diesen Artikel führen wir leider nicht.
Resta convenuto che ci vediamo domani.Es bleibt dabei, dass wir uns morgen sehen.
econ. Vorremmo presentarLe il nostro nuovo prodotto.Wir würden Ihnen gerne unser neues Produkt vorstellen.
Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.In der Vase sind sieben Blumen. Eine von ihnen ist schon verwelkt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wir+sind+auf+Ihrer+Seite
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten