 | Italienisch | Deutsch |  |
Suchbegriffe enthalten |
 | È una cosa fatta ad hoc. | Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht. |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | fatto {adj} {past-p} | gemacht |  |
 | Ben fatto! | Gut gemacht! |  |
 | L'hai fatto felice. | Du hast ihn glücklich gemacht. |  |
 | Lo hai fatto felice. | Du hast ihn glücklich gemacht. |  |
 | Che cosa avete fatto ieri? | Was habt ihr gestern gemacht? |  |
 | Il lavoro non andava fatto così. | Die Arbeit sollte nicht so gemacht werden. |  |
 | teatro qc. è messo in scena | etw. wird aufgeführt |  |
 | Andrà tutto bene! | Alles wird gut! |  |
 | lett. teatro F Non si paga! Non si paga! [Dario Fo] | Bezahlt wird nicht! |  |
 | RadioTV F Chi vuol essere miliardario? [montepremi in lire] | Wer wird Millionär? |  |
 | RadioTV F Chi vuol essere milionario? [montepremi in euro] | Wer wird Millionär? |  |
 | meteo. Presto sgelerà. | Bald wird es tauen. |  |
 | Verifica periferica. | Das Gerät wird geprüft. |  |
 | Il tempo vola. [fig.] | Die Zeit wird knapp. |  |
 | loc. si mormora che ... | es wird gemunkelt, dass ... |  |
 | Pian piano viene l'autunno. | Leise wird es Herbst. |  |
 | loc. prov. Sbagliando s'impara. | Aus Fehlern wird man klug. |  |
 | La fatica comincia a farsi sentire. | Die Müdigkeit wird langsam spürbar. |  |
 | Il premio subirà un sensibile aumento. | Die Prämie wird spürbar angehoben. |  |
 | bot. farm. La melissa viene utilizzata come pianta medicinale. | Melisse wird als Heilpflanze eingesetzt. |  |
 | prov. Chi vivrà vedrà. | Wer leben wird, wird sehen. |  |
 | Quanto (tempo) ci vorrà? | Wie lange wird es dauern? |  |
 | fin. Questa gestione ci porterà fatalmente alla rovina. | Diese Bewirtschaftung wird uns unvermeidlich ruinieren. |  |
 | Saranno forse le sei. | Es wird ungefähr sechs (Uhr) sein. |  |
 | meteo. D'inverno rabbuia presto. | Im Winter wird es früh dunkel. |  |
 | In questo locale non si fuma! | In diesem Raum wird nicht geraucht! |  |
 | bibl. prov. Chi semina vento raccoglie tempesta. | Wer Wind sät, wird Sturm ernten. |  |
 | Dove sarà mai andato? | Wohin wird er nur gegangen sein? |  |
 | Si fredda. | Es wird kalt. [z. B. das Essen] |  |
 | Per allora il lavoro sarà finito. | Bis dahin wird die Arbeit erledigt sein. |  |
 | Il risarcimento sarà in ragione di un milione di euro. | Die Entschädigungssumme wird eine Million Euro betragen. |  |
 | Se ne discuterà ancora a lungo. | Es wird noch lange darüber gesprochen werden. |  |
 | Ci sono molte dicerie sul suo conto. | Es wird viel über ihn / sie geredet. |  |
 | Smetterà mai di piovere? | Wird es irgendwann einmal aufhören zu regnen? |  |
 | Avrà forse tre anni. | Er / sie wird vielleicht drei (Jahre alt) sein. |  |
 | La rassegna si apre con la proiezione di un film. | Die Ausstellung wird mit der Vorführung eines Films eröffnet. |  |
 | prov. Dovrà passare ancora molta acqua sotto i ponti prima che ... | Es wird noch viel Wasser den Rhein hinunterfließen, bis ... |  |
 | Ti dirà dove andare. | jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst. |  |
 | bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wer zum Schwert greift, wird durch das Schwert umkommen. |  |
 | Verrà alla festa? – Ne dubito! | Wird er / sie zur Feier kommen? – Das bezweifle ich. |  |
 | med. zool. L'uso non è raccomandato durante la gravidanza e l'allattamento. | Während der Trage- und Säugezeit wird von der Anwendung abgeraten. |  |
 | bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce. | Wer mit dem Schwert kämpft, wird durch das Schwert umkommen. |  |
 | Chissà quante benedizioni ci manderà quando scoprirà il danno! | Wer weiß, wie er auf uns schimpfen wird, wenn er den Schaden entdeckt! |  |
 | Non ha studiato molto, nondimeno tenterà l'esame. | Er / sie hat nicht sehr viel gelernt, trotzdem wird er / sie die Prüfung versuchen. |  |
 | Continuerà a studiare, quantunque non sono sicuro che ne valga la pena. | Er / sie wird weiterstudieren, auch wenn ich nicht sicher bin, ob es sich lohnt. |  |