|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wo bist du geboren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wo bist du geboren in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wo bist du geboren

Übersetzung 1 - 50 von 252  >>

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
seidu bist
nascesti [pass. rem. 2. pers. sing. - nascere]du wurdest geboren
Eccoti!Da bist du ja!
Sei stanco?Bist du müde?
Sei un babbeo!Du bist dumm!
Quant'anni hai?Wie alt bist du?
Sei sicura?Bist du sicher? [weiblicher Ansprechpartner]
Quanto sei alto?Wie groß bist du?
Tocca a te!Du bist dran! [ugs.]
giochi loc. Tocca a te.Du bist am Zug.
Che lavoro fai?Was bist du von Beruf?
Che mestiere fai?Was bist du von Beruf?
Quanto sei fesso! [coll.]Bist du bescheuert! [ugs.]
Tu sei di qui?Bist du von hier?
Perché sei stanco?Warum bist du müde? [männlicher Ansprechpartner]
Sei uno stronzo! [volg.]Du bist ein Arschloch! [vulg.]
Tu sei un birichino vero.Du bist ein richtiger Schlingel.
Dove ti sei ficcato? [coll.]Wo steckst du? [ugs.]
Che stronzo sei! [volg.]Was bist du für ein Arschloch! [vulg.]
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
Sei una bella sagoma! [coll.]Du bist vielleicht eine Nummer! [ugs.]
Non sei proprio il mio tipo!Du bist überhaupt nicht mein Typ!
loc. Sei la mia spina nel fianco.Du bist ein / der Stachel in meinem Fleisch.
Finché sei ammalato, devi restare a casa.Solange du krank bist, musst du zu Hause bleiben.
loc. Sei uno schianto! [fig.] [coll.]Du bist der Hammer! [fig.] [ugs.]
Tu sei non meno alto di Massimo.Du bist nicht weniger groß als Massimo.
Quanti anni hai?Ne ho 29.Wie alt bist du?Ich bin 29 Jahre alt.
Quando avrai la mia età allora capirai.Wenn du (erst einmal) so alt bist wie ich, dann wirst du es verstehen.
nato {adj} {past-p}geboren
nascere {verb}geboren werden
genito {adj} [lett.] [rar.]geboren
nacqui [pass. rem. 1. pers. sing. - nascere]ich wurde geboren
loc. essere nato sotto una buona stella {verb}unter einem glücklichen Stern geboren sein
dove {adv}wo
Dove?Wo?
laddove {adv}wo
dovunque {conj}wo auch immer
ove {adv} [lett.] [stato]wo
Unverified dove {adv}da, wo
biol. med. partorito {adj} {past-p} [anche fig.]geboren <geb.> [auch fig.]
donde {adv} [da dove]von wo
Unverified Dove trovoWo finde ich
Dove siete oggi?Wo seid ihr heute?
Dove siete stati?Wo seid ihr gewesen?
aero. VocVia. Dov'è l'aeroporto?Wo ist der Flughafen?
Dov'è l'inghippo?Wo ist der Haken?
VocVia. Dov'è il gabinetto?Wo ist die Toilette?
Dov'è il problema?Wo ist das Problem?
VocVia. Dov'è la farmacia?Wo ist die Apotheke?
dare la reperibilità {verb}mitteilen, wo man erreichbar ist
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wo+bist+du+geboren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung