Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wohin soll führen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wohin soll führen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wohin soll führen

Übersetzung 1 - 67 von 67

ItalienischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
loc. dove mettere ...wohin mit ...
dove {adv} [moto a luogo]wohin
Dove vai?Wohin gehst du?
Dove sarà mai andato?Wohin wird er nur gegangen sein?
egli deveer soll
io devoich soll
Ti dirà dove andare.jd./etw. wird dir sagen, wohin du gehen musst.
contab. econ. passivo {m} [complesso dei debiti]Soll {n}
econ. norma {f} di produzioneSoll {n} [Produktion]
lett. Va' dove ti porta il cuore! [Susanna Tamaro]Geh, wohin dein Herz dich trägt!
contab. econ. fin. attività e passivitàSoll und Haben
contab. econ. fin. dare e avereSoll und Haben
condurre {verb}führen
guidare {verb}führen
Unverified Che dire? [coll.]Was soll man sagen?
dirigere {verb} [comandare]führen
econ. gestire {verb}führen [Unternehmen]
Cosa vuoi mai che sia!Was soll das schon sein!
loc. abbindolare qn. {verb}jdn. hinters Licht führen
fuorviare {verb}in die Irre führen
traviare qn. {verb}jdn. auf Abwege führen
econ. gestire un'impresa {verb}ein Unternehmen führen
essere in magra {verb}wenig Wasser führen
econ. gestire un negozio {verb}ein Geschäft führen
tenere un diario {verb}(ein) Tagebuch führen
film Unverified essere il / la regista {verb}Regie führen
Che ti serva da lezione!Das soll dir eine Lehre sein!
Dove sarebbe questa fantomatica nave?Wo soll dieses fantastische Schiff sein?
non sapere che pesci pigliare {verb}nicht wissen, was man tun soll
non sapere che pesci prendere {verb}nicht wissen, was man tun soll
vivere nella dissolutezza {verb}ein ausschweifendes Leben führen
amministrare qc. {verb} [rar.] [dirigere]etw.Akk. führen [befehligen]
comandare {verb} [avere il comando]führen [die Führung haben]
econ. esercire qc. {verb} [gestire] [negozio]etw.Akk. führen [Betrieb]
menare qc. {verb} [condurre] [anche fig.]etw.Akk. führen
menare qn. {verb} [region.] [condurre] [anche fig.]jdn. führen
dialogare con qn. {verb} [comunicare]mit jdm. Gespräche führen
far guerra contro qn. {verb}gegen jdn. Krieg führen
armi porto {m} abusivo d'armiunerlaubtes Führen {n} von Waffen
Che ne so io! [risposta seccante]Woher soll ich das wissen! [ärgerliche Antwort]
condurre una vita girovaga {verb}ein freizügiges Leben führen
condurre una vita ordinata {verb}ein regelmäßiges Leben führen
condurre una vita sregolata {verb}ein ausschweifendes Leben führen
portare fuori il cane {verb}den Hund spazieren führen
vivere una vita tranquilla {verb}ein ruhiges Leben führen
Mi vuole lasciare detto qualcosa per lui / lei ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
comandare una squadra di operai {verb}eine Arbeiterabteilung führen
sfociare in qc. {verb} [fig.] [causare]zu etw.Dat. führen
soprintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht führen
sovraintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht führen
sovrintendere a qc. {verb}über etw.Akk. die Oberaufsicht führen
far guerra contro qc. {verb}gegen etw.Akk. Krieg führen
portare a termine qc. {verb}etw.Akk. zu Ende führen
approdare a qc. {verb} [fig.] [giungere]zu etw.Dat. führen [Erfolg haben]
tenere la cassa {verb} [ricevere ed effettuare i pagamenti]die Kasse führen
agr. condurre il bestiame all'abbeveratoio {verb}das Vieh zur Tränke führen
loc. prov. Tutte le strade portano a Roma.Alle Straßen führen nach Rom.
prov. Tutte le strade portano a Roma.Alle Wege führen nach Rom.
tenere qc. {verb} [gestire] [p. es. ristorante]etw.Akk. führen [z. B. Restaurant]
comm. Purtroppo non abbiamo questo articolo nel nostro assortimento.Diesen Artikel führen wir leider nicht.
Si dice che ci siano dei fantasmi in questo castello.In diesem Schloss soll es spuken.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
fare una vita da cani {verb} [fig.]ein Hundeleben führen [fig.]
fare una vita di reclusione {verb} [fig.]ein Einsiedlerleben führen [fig.]
comm. tenere qc. {verb} [avere a disposizione] [p. es. negozio un articolo]etw.Akk. führen [z. B. Laden einen Artikel]
dare all'esterno {verb} [rif. a finestre, porte e sim.]nach draußen führen [in Bez. auf Fenster, Türen etc.]
comm. Ci dispiace informarla che non commercializziamo più questo articolo.Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass wir diesen Artikel nicht mehr führen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wohin+soll+f%C3%BChren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten