|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Wohl+dem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wohl+dem in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Italienisch Deutsch: Wohl dem

Übersetzung 151 - 200 von 268  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Unverified Clara e seduta sull'erbaClara sitzt auf dem Gras
quassù in cimada oben auf dem Gipfel
Il pranzo è in tavola.Das Mittagessen steht auf dem Tisch.
fin. pol. Il paese altamente indebitato rischia la bancarotta di stato.Dem hoch verschuldeten Land droht die Staatspleite.
Il codice stampato sullo scontrino vale per l'intera giornata.Der auf dem Kassenbon aufgedruckte Code ist den ganzen Tag gültig.
Il ladro fuggì saltando dalla finestra.Der Dieb floh, indem er aus dem Fenster sprang.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleift auf dem Boden.
Il cappotto strascica in terra.Der Mantel schleppt auf dem Boden. [selten]
cit. La materia di cui son fatti i sogni. [William Shakespeare]Der Stoff, aus dem die Träume sind.
fin. L'andamento in borsa è fortemente influenzato dalle tensioni internazionali.Die Entwicklung an der Börse steht ganz unter dem Zeichen der derzeitigen internationalen Spannungen.
loc. Che razza di ragionamenti! [ironico]Du hast / ihr habt sie wohl nicht mehr alle!? [ugs.]
ogni cosa a sua volta {adv}eines / eins nach dem anderen
Ha seguito la falsariga dello schema di lavoro.Er / sie ist dem Beispiel des Arbeitsschemas gefolgt.
Ha seguito la falsariga del fratello.Er / sie ist dem Beispiel seines / ihres Bruders gefolgt.
Ebbe salva la vita grazie alla cintura di sicurezza.Er / sie kam dank des Sicherheitsgurtes mit dem Leben davon.
È uscito senza il permesso dei genitori.Er ist ohne Erlaubnis seiner Eltern aus dem Haus gegangen.
Resta fermo quanto stabilito.Es bleibt bei dem, was vereinbart wurde.
loc. La posta in gioco è alta. [fig.]Es steht viel auf dem Spiel. [fig.]
Hai visto il mio giornale? Sì, l'ho visto. È sul tavolo.Hast du meine Zeitung gesehen? Ja, ich habe sie gesehen. Sie liegt auf dem Tisch.
quassù in cimahier oben auf dem Gipfel
Ho finito il libro.Ich bin mit dem Buch durch.
automob. Vado a casa in macchina.Ich fahre mit dem Auto nach Hause.
traff. Vado in macchina.Ich fahre mit dem Auto.
Andrò dopo pranzo.Ich werde nach dem Mittagessen hingehen.
prov. Non dire gatto se non l'hai nel sacco.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Con il termine si definivano ...Mit dem Ausdruck bezeichnete man ...
Voglia gradire i miei più sinceri sentimenti di stima. [antiqu.]Mit dem Ausdruck der vorzüglichsten Hochachtung. [veraltend]
prov. L'Epifania tutte le feste porta via.Mit dem Dreikönigfest sind alle Feste vorüber.
Passeggiare col cane è un ottimo diversivo.Mit dem Hund spazieren gehen, ist eine wunderbare Ablenkung.
Con il termine si definivano ...Mit dem Wort bezeichnete man ...
Dopo il cinema andiamo in pizzeria.Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria.
pol. Dopo le elezioni il paese rischia l'ingovernabilità.Nach den Wahlen droht dem Land die Unregierbarkeit.
Non prestare fede a ciò che dice!Schenk dem, was er / sie sagt, keinen Glauben!
per tenermi informatoum mich auf dem Laufenden zu halten
sotto il manto dell'amicizia {adv}unter dem Deckmantel der Freundschaft
col favore degli dei {adv}unter dem Schutz der Götter
dir. La legge è uguale per tutti.Vor dem Gesetz sind alle gleich.
giochi Qual è la posta in gioco?Was steht auf dem Spiel?
Chi sarà mai?Wer mag das wohl sein?
prov. Chi scherza col fuoco finisce col bruciarsi le ali.Wer mit dem Feuer spielt, kann sich leicht die Finger verbrennen.
bibl. prov. Chi di spada ferisce di spada perisce.Wer mit dem Schwert kämpft, wird durch das Schwert umkommen.
portare a spasso il cane {verb}(mit dem Hund) Gassi gehen
loc. essere in fase calante {verb}auf dem absteigenden Ast sein
loc. essere sulla cresta dell'onda {verb}auf dem Gipfel des Erfolgs sein
seguire il cammino della virtù {verb}auf dem Pfad der Tugend wandeln
econ. risparmiare sulla pelle dei pazienti {verb} [fig.]auf dem Rücken der Patienten sparen [fig.]
loc. essere fatti della stessa pasta {verb} [fig.]aus dem gleichen Holz geschnitzt sein [fig.]
unire l'utile al dilettevole {verb}das Nützliche mit dem Angenehmen verbinden
contrastare la vittoria all'avversario {verb}dem Gegner den Sieg streitig machen
loc. sbrogliare la matassa {verb} [fig.] [coll.]den Karren aus dem Dreck ziehen [fig.] [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=Wohl%2Bdem
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung