|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: að valda e m höfuðverk
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að valda e m höfuðverk in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Italienisch Deutsch: að valda e m höfuðverk

Übersetzung 601 - 650 von 851  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
loc. È un ragionamento che non fa una grinza.Die Argumentation ist absolut folgerichtig.
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È una cosa fatta ad hoc.Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht.
Il cane è morto per avvelenamento.Der Hund ist an einer Vergiftung eingegangen.
Il mio passatempo preferito è il giardinaggio.Mein bevorzugter Zeitvertreib ist die Gärtnerei.
prov. La curiosità è la madre della sapienza.Neugier ist die Mutter der Weisheit.
La torta Sacher è caratteristica di Vienna.Die Sachertorte ist typisch für Wien.
loc. Ma è un giochetto per te!Das ist doch ein Klacks für dich!
Nel suo ramo è il migliore.Auf seinem Gebiet ist er der Beste.
loc. Non è la fine del mondo! [fig.] [coll.]Das ist halb so schlimm!
Qua da noi c'è la nebbia.Hier bei uns ist es neblig.
Quel debito è la mia ossessione.Der Gedanke an diese Schulden verfolgt mich.
Quell'uomo è strabico da un occhio.Der Mann schielt auf einem Auge.
Quella donna è strabica da un occhio.Die Frau schielt auf einem Auge.
Sbrigo questa faccenda e vi raggiungo.Ich erledige das und komme euch nach.
Si è comportato come un bambino.Er hat sich wie ein Kind benommen.
Si è rivolta direttamente a me.Sie hat sich direkt an mich gewandt.
Si è sparsa la voce che... .Es hat sich das Gerücht verbreitet, dass ... .
loc. Su questo non c'è da cavillare.Daran gibt es nichts zu deuteln.
Tuttavia è meglio non andarci.Es ist trotzdem besser, nicht dorthin zu gehen.
meteo. ripararsi dalla pioggia e dal vento {verb}sichAkk. vor Regen und Wind schützen
contab. econ. analisi {f} [inv.] a consuntivo di scostamenti e redditivitàAbschlussanalyse {f} von Abweichung und Rentabilität
pol. ministero {m} delle politiche agricole, alimentari e forestaliMinisterium {n} für Landwirtschaft, Ernährung und Forsten
med. sindrome {m} da deficit di attenzione e iperattività <ADHD>Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom {n} (mit Hyperaktivität) <ADHS>
lett. teatro unità {f.pl} [inv.] di luogo, tempo e azioneEinheiten {pl} von Zeit, Raum und Handlung
pol. vertice {m} dei capi di stato e di governoGipfel {m} der Staats- und Regierungschefs
fumetti F Asterix e il giro di GalliaTour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 6]
fumetti lett. F Asterix e il regalo di CesareDas Geschenk Cäsars [Asterix, Ausgabe Nr. 21]
lett. F Delitto e castigo [Fëdor Michailovič Dostoevskij]Schuld und Sühne [auch: Verbrechen und Strafe]
lett. F Il pescatore e sua moglieVon dem Fischer und seiner Frau [Brüder Grimm]
lett. F La città e i cani [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
mus. F Pierino e il lupo [Sergej Prokof'ev]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
C'è un odore tremendo qui dentro!Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
C'è un rallentamento nel suo rendimento scolastico.Seine / ihre schulischen Leistungen haben nachgelassen.
È come ti ho detto.Es ist so, wie ich es dir gesagt habe.
È forse il più noto artista contemporaneo.Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
cit. E la fama? E la fame?Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]
traff. È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
È salito di corsa su per le scale.Er ist schnell die Treppen hochgelaufen.
med. È un rimedio efficace contro l'influenza.Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
È un saggio lungo nonché noioso.Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
Figurati che se n'è ricordato!Stell dir vor, er hat sich daran erinnert!
Il suo svago preferito è la pesca.Sein / Ihr liebster Zeitvertreib ist das Angeln.
In quella donna c'è un quid di misterioso.Diese Frau hat etwas Geheimnisvolles.
prov. L'erba del vicino è sempre più verde.Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.
naut. La nave si è incagliata sugli scogli.Das Schiff ist auf die Klippen aufgelaufen.
La tua firma è facilmente / difficilmente falsificabile.Deine Unterschrift ist leicht / schwer zu fälschen.
Mi è andata di traverso la minestra.Ich habe mich an der Suppe verschluckt.
Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=a%C3%B0+valda+e+m+h%C3%B6fu%C3%B0verk
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.155 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung