|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: a și da seama
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

a și da seama in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Italienisch Deutsch: a și da seama

Übersetzung 4301 - 4350 von 4545  <<  >>

ItalienischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
arte a mano libera {adj} {adv}freihändig [ohne technische Hilfsmittel]
a rischio di {adv} [+inf]auf die Gefahr hin [+ Inf. oder dass]
accingersi a fare qc. {verb}sichAkk. anschicken, etw.Akk. zu tun
affrettarsi a fare qc. {verb}sichAkk. beeilen, etw.Akk. zu tun
loc. andare a pezzi {verb} [anche fig.]in die Brüche gehen [auch fig.]
dare scaccomatto a qn. {verb} [anche fig.]jdn. schachmatt setzen [auch fig.]
decidersi a fare qc. {verb}sichAkk. entschließen, etw.Akk. zu tun
parlare a raffica {verb} [fig.] [loc.]wie ein Wasserfall reden [fig.] [Idiom]
tendere un'insidia a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
a 18 anni compiuti {adv}nach Vollendung des 18. Lebensjahres
loc. lavare il capo a qn. {verb} [fig.]jdm. den Kopf waschen [fig.]
spezzare il cuore a qn. {verb} [fig.]jdm. das Herz brechen [fig.]
tendere un agguato a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
tendere un laccio a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
tendere un trabocchetto a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
tendere un tranello a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
tendere una trappola a qn. {verb} [fig.]jdm. eine Falle stellen [fig.]
pol. essere in visita ufficiale in / a {verb}in [+Dat.] auf Staatsbesuch sein
film F Ultimo tango a Parigi [Bernardo Bertolucci]Der letzte Tango in Paris
a capofitto {adv} [anche fig.]kopfüber [auch fig.]
a croce {adj} {adv}kreuzförmig
a macchina {adj} {adv}maschinell
a pagamento {adj} {adv}kostenpflichtig
a raggiera {adj} {adv}strahlenförmig
stentare a {verb} [+ inf.] [faticare]kaum [+ Inf.] können
suonare a stormo {verb} [fig.]Sturm läuten [fig.]
chim. reformer {m} [inv.] [ingl.] a metanoloMethanol-Reformer {m}
fino a quando non {conj} [+ind.]bis [+Ind.]
comp. accedere a un menu {verb}ein Menü aufrufen
automob. giunto {m} a 7 poli7-polige Anhängersteckdose {f}
fis. mat. larghezza {f} a metà altezza <FWHM>Halbwertsbreite {f} <FWHM>
vuoto {m} a rendere in PETPET-Pfandflasche {f}
demandare qc. a qn. {verb} [p. es. carica, incarico]jdm. etw.Akk. übertragen [übergeben] [z. B. Amt, Auftrag]
favorire qc. a qn. {verb} [dare] [p. es. conto, biglietto]jdm. etw.Akk. geben [z. B. Rechnung, Fahrkarte]
ispirarsi a qn./qc. {verb} [prendere a modello]sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
tenere a qn./qc. {verb} [dar importanza] [p. es. amico]auf jdn./etw. Wert legen [z. B. Freund]
vibrare qc. a qn. {verb} [assestare] [p. es. colpo, coltellata]jdm. etw.Akk. versetzen [z. B. Schlag, Messerstich]
a proposito di qn./qc. {prep}wegen jds./etw. <wg.> [ugs. auch: wegen jdm./etw.] [bezüglich]
dare una passata a qc. {verb} [un libro, il giornale]etw.Akk. durchblättern [überfliegen] [ein Buch, die Zeitung]
dare una scorsa a qc. {verb} [un libro, il giornale]etw.Akk. durchblättern [überfliegen] [ein Buch, die Zeitung]
Dopo il lavoro è tornato direttamente a casa.Nach der Arbeit ist er gleich nach Hause gekommen.
Sono rimasta a casa perché ero ammalata. [femminile]Ich bin zu Hause geblieben, weil ich krank war.
comm. pagamento {m} a sessanta giorni fine mese data fatturaZahlung {f} am Monatsende innerhalb von sechzig Tagen ab Rechnungsdatum
a palate {adj} {adv} [fig.] [in gran quantità] haufenweise [ugs.]
assentire a qc. {verb}sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [auf etwas eingehen]
badare a qc. {verb} [occuparsi]sichAkk. um etw.Akk. kümmern [sich beschäftigen]
dovere qc. a qn. {verb} [anche fig.]jdm. etw.Akk. verdanken [auch fig.]
improntare qc. a qc. {verb} [fig.] [caratterizzare]etw.Dat. etw.Akk. verleihen [charakterisieren]
resistere a qc. {verb} [opporre resistenza]sichAkk. gegen etw.Akk. wehren [widerstehen]
soffiare qc. a qn. {verb} [fig.] [sottrarre]jdm. etw.Akk. wegschnappen [ugs.] [fig.]
Vorige Seite   | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deit.dict.cc/?s=a+%C8%99i+da+seama
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.229 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Italienisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung