| Italienisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| in doppio {adv} | in doppelter Ausfertigung | |
| in fila {adv} | in einer Reihe | |
| in generale {adv} | alles in allem | |
| in gruppo | in der Gruppe | |
| alp. in montagna | in den Bergen | |
| in passato {adv} | in der Vergangenheit | |
| in passato {adv} | in vergangenen Zeiten | |
| in pubblico {adv} | in der Öffentlichkeit | |
| in restauro | in Restaurierung (begriffen) | |
| in direzione di {prep} | in Richtung | |
| abitare a / in {verb} | wohnen in | |
| considerare qn./qc. qc. {verb} [ritenere] | jdn./etw. für etw.Akk. halten | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. versunken sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| essere assorto in qc. {verb} [p. es. pensieri, studi] | in etw.Akk. vertieft sein [z. B. Gedanken, Studium] | |
| Si tratta di un'opera a / in fascicoli. | Es handelt sich um ein Werk in einzelnen Heften. | |
| essere in grado di leggere i pensieri di qn. {verb} | in der Lage sein, jds. Gedanken zu lesen | |
| ritenere qn./qc. qc. {verb} | jdn./etw. für etw.Akk. halten | |
| loc. non reggersi più sulle gambe {verb} [per debolezza, stanchezza, alcol ecc.] | sichAkk. nicht mehr auf den Beinen halten können [vor Schwäche, Müdigkeit, wegen Alkohols usw.] | |
| imboccare in qc. {verb} [rif. a fiumi e strade] | in etw.Akk. münden [in Bez. auf Flüsse und Straßen] | |
| in fondo a qc. {prep} [nella parte posteriore] [p. es. armadio] | hinten in etw. [z. B. Schrank] | |
| comm. Ci rifiutiamo di accettare la merce in questo stato. | Wir weigern uns, die Ware in diesem Zustand anzunehmen. | |
| comm. Dubitiamo che questo articolo trovi mercato in Germania. | Wir bezweifeln, dass dieser Artikel in Deutschland gute Absatzchancen hat. | |
| tuffarsi in qc. {verb} [fig.] | sichAkk. Hals über Kopf in etw.Akk. stürzen | |
| mettere qc. in moto {verb} [anche fig.] | etw.Akk. in Gang bringen [auch fig.] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [coll.] [stare largo] | in etw.Akk. zehnmal hineinpassen [fig.] [ugs.] | |
| essere in gamba {verb} [fig.] [anche sport] [in forma] | (gut) in Form sein [auch Sport] | |
| Dopo il cinema andiamo in pizzeria. | Nach dem Kino gehen wir in die Pizzeria. | |
| È un esperto in fatto di computer. | Er ist Experte in Bezug auf Computer. | |
| Unverified sprofondare in qc. {verb} [anche fig.] [affondare] | versinken in etw.Dat. [auch fig.] | |
| essere immerso in qc. {verb} [fig.] [intento] | in etw.Dat. versunken sein [fig.] | |
| stringere qn. in una morsa {verb} [fig.] | jdn. in den Schwitzkasten nehmen [fig.] | |
| essere in una gabbia dorata {verb} [fig.] | in einem goldenen Käfig sitzen [fig.] | |
| chim. fis. disperdere qc. in qc. {verb} | etw.Akk. in etw.Dat. auflösen [eine Substanz in einer anderen] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [avere larghi mezzi] | in etw.Dat. schwimmen [fig.] [im Überfluss haben] | |
| sfociare in qc. {verb} [anche fig.] | in etw.Akk. münden [auch fig.] | |
| sguazzare in qc. {verb} [fig.] [stare largo] | in etw.Dat. schwimmen [fig.] | |
| chim. indio {m} <In> | Indium {n} <In> | |
| dappertutto in {adv} | überall in | |
| in attesa {adv} | in Erwartung | |
| in borghese | in Zivil | |
| in eterno {adv} | in Ewigkeit | |
| in manette {adj} {adv} | in Handschellen | |
| in realtà {adv} | in Wirklichkeit | |
| in salvo {adv} | in Sicherheit | |
| in Tirolo | in Tirol | |
| loc. mettersi in mare {verb} [fig.] [fuggire velocemente] | sichAkk. in die Büsche schlagen [fig.] [hum.] [schnell flüchten] | |
| loc. sentirsi in gabbia {verb} [fig.] [soffrire di mancanza di libertà] | sichAkk. wie in einem Käfig fühlen | |
| Sono saliti in cinque sulla sua auto. | Sie sind zu fünft in sein / ihr Auto gestiegen. | |
| Ho lavorato oltre 30 anni in questa azienda. | Ich habe über 30 Jahre in dieser Firma gearbeitet. | |
| Unverified accanirsi in qc. {verb} [ostinarsi] | sichAkk. in etw.Akk. verbeißen | |